"navegación aérea en" - Translation from Spanish to Arabic

    • الملاحة الجوية في
        
    Organismo para la Seguridad de la Navegación Aérea en África y Madagascar UN وكالة أمن الملاحة الجوية في أفريقيا في مدغشقر
    Agencia para la Seguridad de la Navegación Aérea en África y Madagascar (ASECNA) UN الوكالة المعنية بسلامة الملاحة الجوية في أفريقيا ومدغشقر
    Organizaciones: Organismo de Seguridad de la Navegación Aérea en África y Madagascar, Organización de Aviación Civil Internacional Uganda UN المنظمات: الوكالة المعنية بسلامة الملاحة الجوية في أفريقيا ومدغشقر، ومنظمة الطيران المدني الدولي.
    Agencia para la Seguridad de la Navegación Aérea en África y Madagascar UN الوكالة المعنية بسلامة الملاحة الجوية في أفريقيا ومدغشقر
    Director del Organismo encargado de la seguridad de la Navegación Aérea en África y Madagascar UN مدير وكالة سلامة الملاحة الجوية في أفريقيا ومدغشقر
    Organizaciones: Organización de Aviación Civil Internacional, Organismo para la Seguridad de la Navegación Aérea en África y Madagascar (ASECNA) UN منظمة الطيران المدني الدولي، الوكالة المعنية بسلامة الملاحة الجوية في أفريقيا ومدغشقر
    Banco Mundial, Operación Licorne, Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire, Representación del Organismo para la Seguridad de la Navegación Aérea en África y Madagascar (ACECNA) UN البنك الدولي وعملية ليكورن وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وممثلية وكالة أمن الملاحة الجوية في أفريقيا ومدغشقر.
    Los primeros son entes independientes a los que se les ha asignado la tarea de prestar servicios de Navegación Aérea en determinadas zonas en nombre de Estados soberanos; también se encargan del sistema de cobranzas en relación con los servicios prestados. UN ويمثل النوع اﻷول كيانات مستقلة أنيطت بها مهمة تقديم خدمات الملاحة الجوية في مناطق محددة نيابة عن دول ذات سيادة؛ كما أنها تضطلع بمسؤولية تشغيل نظام جباية الرسوم عن الخدمات المقدمة.
    En septiembre, en una cumbre entre Bosnia y Herzegovina y las autoridades internacionales se examinó la normalización del sistema de Navegación Aérea en la zona de los Balcanes. UN ففي أيلول/سبتمبر، ناقش مؤتمر قمة بين البوسنة والهرسك والسلطات الدولية مسألة تطبيع نظام الملاحة الجوية في منطقة البلقان.
    Operación Licorne, Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire, Oficina subregional de la INTERPOL, Representación del Organismo para la Seguridad de la Navegación Aérea en África y Madagascar (ASECNA) UN عملية ليكورن، عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، مكتب الأنتربول دون الإقليمي، ممثلية وكالة أمن الملاحة الجوية في إفريقيا ومدغشقر
    También se enviaron cartas a representantes de la Federación Mundial de Mercados de Diamantes, el Organismo para la seguridad de la Navegación Aérea en África y Madagascar, la Comunidad de Estados de África Occidental, el Banco Mundial y la Organización Mundial de Aduanas. UN كما أرسلت رسائل إلى ممثلي الاتحاد العالمي لبورصات الماس والوكالة المعنية بسلامة الملاحة الجوية في أفريقيا ومدغشقر والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والبنك الدولي ومنظمة الجمارك العالمية.
    Se sintieron particularmente agradecidos por la cooperación en el mejoramiento de la Navegación Aérea en los países en desarrollo y por el movimiento para coordinar la posición de los países en desarrollo en los foros multilaterales de la Organización Internacional de Aeronáutica Civil (OACI) y la Organización Marítima Internacional (OMI). UN وأعربوا عن اغتباطهم بشكل خاص للتعاون في تحسين الملاحة الجوية في البلدان النامية والحركة القائمة لتنسيق موقف البلدان النامية في المنتديات المتعددة الأطراف للمنظمة الدولية للطيران المدني ومنظمة الملاحة البحرية الدولية.
    Respecto de la prestación de servicios de Navegación Aérea en el espacio aéreo superior o inferior, existen diversos ejemplos de cooperación regional en el Caribe debido a la proximidad de las distintas islas. UN ١٦ - وفيما يتعلق بتوفير خدمات الملاحة الجوية في المجال الجوي العلوي أو المنخفض، فإن هناك عدة أمثلة عن التعاون اﻹقليمي في منطقة البحر الكاريبي نظرا لقرب المسافات بين مختلف الجزر.
    No obstante, conviene precisar, y pueden confirmarlo los representantes del Organismo encargado de la seguridad de la Navegación Aérea en África y Madagascar, que cabe la posibilidad de que aviones de transporte de material destinado a la UNITA hubieran aterrizado en el Togo para reabastecerse o debido a un problema técnico. UN ولكن، وفقاً لما يمكن أن يؤكّده ممثلو الوكالة المعنية بسلامة الملاحة الجوية في أفريقيا ومدغشقر، يتعيّن الإيضاح أنه لا يُستبعد أن تكون طائرات تنقل معدات إلى يونيتا قد حطّت في توغو للتزود بالوقود أو بسبب عطل فني.
    Debido a lo embarazoso de la situación, el Ministerio de Transportes y el Fiscal General de la República Centroafricana realizaron una investigación en cooperación con el Organismo para la Seguridad de la Navegación Aérea en África y Madagascar (ASECNA). UN ونظرا لتعقد الحالة قامت وزارة النقل والمدعي العام في جمهورية أفريقيا الوسطى بالتعاون مع الوكالة المعنية بسلامة الملاحة الجوية في أفريقيا ومدغشقر، والمنظمة الأفريقية المعنية بالملاحة والسلامة بإجراء تحقيق في المسألة.
    No obstante, basándose en las estadísticas de la región de información de vuelo y del organismo encargado de la seguridad de la Navegación Aérea en África y Madagascar, el Grupo concluye que los controladores aéreos del Aeropuerto Internacional de Robertsfield siguen sin respetar las disposiciones de dicha carta de acuerdo. Por este motivo, la seguridad del espacio aéreo es cada vez menor, lo que incrementa el riesgo de colisiones en vuelo. UN ولكن فريق الخبراء يستنتج استنادا إلى إحصاءات الوكالة المعنية بسلامة الملاحة الجوية في أفريقيا ومدغشقر ومنطقة معلومات الطيران أن مراقبي حركة الملاحة الجوية في مطار روبرتسفيلد الدولي ما زالوا لا يحترمون أحكام كتاب الاتفاق، وتنحسر نتيجة لذلك سلامة المجال الجوي مع ازدياد احتمال اصطدام الطائرات في الجو.
    Por otra parte, atendiendo a los datos facilitados por el Organismo para la seguridad de la Navegación Aérea en África y Madagascar (ASECNA) y por las autoridades de aviación civil de los países vecinos, el Grupo verificó los movimientos de las aeronaves en las rutas nacionales e internacionales. UN علاوة على ذلك، قام الفريق، معتمدا على بيانات قدمتها الوكالة المعنية بسلامة الملاحة الجوية في أفريقيا ومدغشقر وسلطات الطيران المدني في الدول المجاورة، بالتحقق من حركة الطائرات على الطرق الدولية والمحلية على حد سواء.
    Banco Central de los Estados de África Occidental; Organismo para la seguridad de la Navegación Aérea en África y Madagascar (ASECNA); Banco Mundial; Oficina Subregional del África Central y Occidental de la Organización Internacional de Policía Criminal (INTERPOL); Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI); fuerzas de la Operación Licorne UN المصرف المركزي لدول غرب أفريقيا؛ الوكالة المعنية بسلامة الملاحة الجوية في أفريقيا ومدغشقر؛ البنك الدولي؛ المكتب دون الإقليمي للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية لدول وسط وغرب أفريقيا؛ عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار؛ قوات ليكورن
    398. El Grupo se puso en contacto con funcionarios del Organismo para la Seguridad de la Navegación Aérea en África y Madagascar (ASECNA) solicitándoles información sobre el vuelo, pero éstos no pudieron ofrecer más información de la que había aparecido en la prensa del país. UN 398 - وطلب الفريق إلى مسؤولين في الوكالة المعنية بسلامة الملاحة الجوية في أفريقيا ومدغشقر معلومات عن تلك الرحلة، لكن هؤلاء المسؤولين لم يتمكنوا من تقديم معلومات أكثر مما تناقلته الصحافة الإيفوارية.
    El Grupo se ha mantenido en contacto con el Organismo para la seguridad de la Navegación Aérea en África y Madagascar (Agence pour la sécurité de la navigation aérienne en Afrique et à Madagascar) (ASECNA) y también con la agencia de manipulación de carga, Régie Administrative d ' Assistance en escale. UN 79 - كما كان الفريق على اتصال مستمر مع الوكالة المعنية بسلامة الملاحة الجوية في أفريقيا ومدغشقر، وأيضا مع وكالة مناولة الشحنات Régie Administrative d ' Assistance en escale.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more