"naves de" - Translation from Spanish to Arabic

    • سفن
        
    • السفن
        
    • والسفن
        
    • مركبات
        
    • وسفن
        
    • سفننا
        
    • سفنهم
        
    • مقاتلات
        
    Existe un servicio marítimo entre el Reino Unido y el Territorio con naves de carga que llegan aproximadamente cada mes. UN وتوجد خدمة للنقل البحري بين المملكة المتحدة واﻹقليم عن طريق رحلات تقوم بها سفن شحن شهريا تقريبا.
    Lo sé porque tengo amigos que trabajan en naves de pesca e investigación y me han enviado informes de los barcos del océano. TED أعرف ذلك عن طريق أصدقائي الذين يعملون في مسامك سفن الأبحاث والذين أرسلوا لي تقارير من السفن في وسط المحيط.
    Las naves de los Espectros aparentemente entran y salen del hiperespacio periódicamente. Open Subtitles سفن الريث تدخل و تخرج من الفضاء الفائق بشكل منتظم
    Jackar era el encargado de todas las naves de combate, bombas, y armas. Open Subtitles جاكر كان كبير العمال لكل السفن الحربية , القذائف , والاسلحة
    Proyecto del plan de Seguridad para Puertos, Cruceros y naves de Pasajeros. UN :: مشروع خطة لأمن الموانئ، والسفن الجوالة وسفن نقل المسافرين.
    ¿Dónde estaba la República cuando nuestras naves de provisiones fueron destruidas por piratas? Open Subtitles أين كانت الجمهورية عندما تدمرت سفن امداداتنا عن طريق القراصنة ؟
    naves de guerra llegarán para evacuaros a vosotros y los hombres, pero no os retraséis, sólo una pequeña ventana de oportunidad tendremos. Open Subtitles سفن القتال سوف تصل لتخليك انت ورجالك لكن لا تتأخر , فقط نافذة صغيرة من الفرصة هى التى لديك
    Tienen armas de riel, también. Nunca las había visto en naves de este tamaño. Open Subtitles ،لديهم أسلحة بنادق أيضاً لم أراهم في سفن بتلك الحجم من قبل
    Estoy seguro de que la Tierra y Marte están preparando enviar naves de ayuda. Open Subtitles أنا متأكد من أن الأرض والمريخ إنهم يقررون إرسال سفن الإغاثة لنا
    Cuando lleguéis a la estación, coged naves de transporte distintas para salir. Open Subtitles بمجرد وصولك إلى المحطة خذوا سفن النقل المستقلة لخارج المحطة
    Imprudentemente dispararon a las naves de la parte de la República Popular Democrática de Corea que realizaban actividades de patrullaje habitual. UN وكانت سباقة على نحو متهور إلى إطلاق النار على سفن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية التي تتولى مهام الحراسة العادية.
    En caso de que las inspecciones se realicen en las naves de otros Estados, Malta está obligada a informar acerca de la inspección, la requisición y la disposición. UN وفي الحالات التي تجري فيها عمليات التفتيش على متن سفن تابعة لدول أخرى، يتعين على مالطة الإبلاغ عن عمليات التفتيش والمصادرة والتخلص من المواد.
    La navegación en estos estrechos está muy congestionada por el tráfico de buques mercantes, buques de cabotaje, embarcaciones pesqueras y naves de transporte local. UN وتتسم الملاحة في المضائق بالازدحام الشديد بحركة السفن التجارية والمراكب الساحلية وسفن الصيد وبحركة الملاحة المحلية.
    :: En la categoría VI, la reducción del tonelaje mínimo de las naves de guerra de superficie a 400 toneladas; UN :: في الفئة السادسة، خفض المستوى الابتدائي لحمولة السفن الحربية إلى 400 طن؛
    El saqueo de las aguas somalíes del Océano Índico y el Mar Rojo por literalmente centenares de naves de diversas nacionalidades podría ser causa de sobrepesca y agotamiento de las reservas de peces. UN ذلك أن نهب الثروة المائية الصومالية في المحيط الهادئ والبحر الأحمر بواسطة المئات من تلك السفن المنتمية لجنسيات مختلفة يمكن أن يؤدي إلى الصيد المفرط واستنـزاف الأرصدة السمكية.
    :: Datos de SIPRI sobre naves de guerra UN :: بيانات معهد ستكهولم الدولي لأبحاث السلام بشأن السفن الحربية
    En segundo lugar, se prorrogó el compromiso de notificación sobre la categoría de naves de guerra y submarinos. UN وثانيا، تم توسيع نطاق الالتزام بالإبلاغ فيما يتعلق بفئة السفن الحربية والغواصات.
    A lo largo de la historia el estrecho del Cuerno de Oro ha sido utilizado como puerto natural por naves de todo tipo. UN وعلى مر التاريخ، كان القرن الذهبي بمثابة مرفأ طبيعي لجميع أنواع السفن.
    Existencias generales de carros de combate, vehículos blindados de combate, sistemas de artillería, aviones de combate, helicópteros de ataque, naves de guerra y misiles y lanzamisiles (nada de qué informar). UN المخزونات الإجمالية من دبابات القتال ومركبات القتال المصفحة ونظم المدفعية وطائرات القتال والطائرات العمودية الهجومية والسفن الحربية والقذائف والقاذفات.
    Al menos dennos un par de naves de desastres. Open Subtitles علي الاقل امنحنا زوجين من مركبات الانقاذ
    ¿Perdone, dijo las naves de nuestro mundo? Open Subtitles عذرا هل قلت سفننا الفضائيه تهاجمكم؟
    Vayan a una distancia segura y luego vuelvan a recogerme una vez que el satélite se haya ocupado de las naves de los Espectros. Open Subtitles أبتعدوا الى مسافه أمنه . ثم تستطيعون العوده لأحضارى بعد ان يتعامل الستاليت مع سفنهم
    Llegarán pronto y traerán un gran número de naves de la muerte. Open Subtitles ,سوف يصلون قريبا . وهم يحتوون على مئات من مقاتلات الموت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more