Existe un servicio marítimo entre el Reino Unido y el Territorio con naves de carga que llegan aproximadamente cada mes. | UN | وتوجد خدمة للنقل البحري بين المملكة المتحدة واﻹقليم عن طريق رحلات تقوم بها سفن شحن شهريا تقريبا. |
Lo sé porque tengo amigos que trabajan en naves de pesca e investigación y me han enviado informes de los barcos del océano. | TED | أعرف ذلك عن طريق أصدقائي الذين يعملون في مسامك سفن الأبحاث والذين أرسلوا لي تقارير من السفن في وسط المحيط. |
Las naves de los Espectros aparentemente entran y salen del hiperespacio periódicamente. | Open Subtitles | سفن الريث تدخل و تخرج من الفضاء الفائق بشكل منتظم |
Jackar era el encargado de todas las naves de combate, bombas, y armas. | Open Subtitles | جاكر كان كبير العمال لكل السفن الحربية , القذائف , والاسلحة |
Proyecto del plan de Seguridad para Puertos, Cruceros y naves de Pasajeros. | UN | :: مشروع خطة لأمن الموانئ، والسفن الجوالة وسفن نقل المسافرين. |
¿Dónde estaba la República cuando nuestras naves de provisiones fueron destruidas por piratas? | Open Subtitles | أين كانت الجمهورية عندما تدمرت سفن امداداتنا عن طريق القراصنة ؟ |
naves de guerra llegarán para evacuaros a vosotros y los hombres, pero no os retraséis, sólo una pequeña ventana de oportunidad tendremos. | Open Subtitles | سفن القتال سوف تصل لتخليك انت ورجالك لكن لا تتأخر , فقط نافذة صغيرة من الفرصة هى التى لديك |
Tienen armas de riel, también. Nunca las había visto en naves de este tamaño. | Open Subtitles | ،لديهم أسلحة بنادق أيضاً لم أراهم في سفن بتلك الحجم من قبل |
Estoy seguro de que la Tierra y Marte están preparando enviar naves de ayuda. | Open Subtitles | أنا متأكد من أن الأرض والمريخ إنهم يقررون إرسال سفن الإغاثة لنا |
Cuando lleguéis a la estación, coged naves de transporte distintas para salir. | Open Subtitles | بمجرد وصولك إلى المحطة خذوا سفن النقل المستقلة لخارج المحطة |
Imprudentemente dispararon a las naves de la parte de la República Popular Democrática de Corea que realizaban actividades de patrullaje habitual. | UN | وكانت سباقة على نحو متهور إلى إطلاق النار على سفن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية التي تتولى مهام الحراسة العادية. |
En caso de que las inspecciones se realicen en las naves de otros Estados, Malta está obligada a informar acerca de la inspección, la requisición y la disposición. | UN | وفي الحالات التي تجري فيها عمليات التفتيش على متن سفن تابعة لدول أخرى، يتعين على مالطة الإبلاغ عن عمليات التفتيش والمصادرة والتخلص من المواد. |
La navegación en estos estrechos está muy congestionada por el tráfico de buques mercantes, buques de cabotaje, embarcaciones pesqueras y naves de transporte local. | UN | وتتسم الملاحة في المضائق بالازدحام الشديد بحركة السفن التجارية والمراكب الساحلية وسفن الصيد وبحركة الملاحة المحلية. |
:: En la categoría VI, la reducción del tonelaje mínimo de las naves de guerra de superficie a 400 toneladas; | UN | :: في الفئة السادسة، خفض المستوى الابتدائي لحمولة السفن الحربية إلى 400 طن؛ |
El saqueo de las aguas somalíes del Océano Índico y el Mar Rojo por literalmente centenares de naves de diversas nacionalidades podría ser causa de sobrepesca y agotamiento de las reservas de peces. | UN | ذلك أن نهب الثروة المائية الصومالية في المحيط الهادئ والبحر الأحمر بواسطة المئات من تلك السفن المنتمية لجنسيات مختلفة يمكن أن يؤدي إلى الصيد المفرط واستنـزاف الأرصدة السمكية. |
:: Datos de SIPRI sobre naves de guerra | UN | :: بيانات معهد ستكهولم الدولي لأبحاث السلام بشأن السفن الحربية |
En segundo lugar, se prorrogó el compromiso de notificación sobre la categoría de naves de guerra y submarinos. | UN | وثانيا، تم توسيع نطاق الالتزام بالإبلاغ فيما يتعلق بفئة السفن الحربية والغواصات. |
A lo largo de la historia el estrecho del Cuerno de Oro ha sido utilizado como puerto natural por naves de todo tipo. | UN | وعلى مر التاريخ، كان القرن الذهبي بمثابة مرفأ طبيعي لجميع أنواع السفن. |
Existencias generales de carros de combate, vehículos blindados de combate, sistemas de artillería, aviones de combate, helicópteros de ataque, naves de guerra y misiles y lanzamisiles (nada de qué informar). | UN | المخزونات الإجمالية من دبابات القتال ومركبات القتال المصفحة ونظم المدفعية وطائرات القتال والطائرات العمودية الهجومية والسفن الحربية والقذائف والقاذفات. |
Al menos dennos un par de naves de desastres. | Open Subtitles | علي الاقل امنحنا زوجين من مركبات الانقاذ |
¿Perdone, dijo las naves de nuestro mundo? | Open Subtitles | عذرا هل قلت سفننا الفضائيه تهاجمكم؟ |
Vayan a una distancia segura y luego vuelvan a recogerme una vez que el satélite se haya ocupado de las naves de los Espectros. | Open Subtitles | أبتعدوا الى مسافه أمنه . ثم تستطيعون العوده لأحضارى بعد ان يتعامل الستاليت مع سفنهم |
Llegarán pronto y traerán un gran número de naves de la muerte. | Open Subtitles | ,سوف يصلون قريبا . وهم يحتوون على مئات من مقاتلات الموت |