"navidades" - Translation from Spanish to Arabic

    • عيد
        
    • الكريسماس
        
    • العيد
        
    • أعياد
        
    • الكريسمس
        
    • الأعياد
        
    • بعيد الميلاد
        
    • اعياد
        
    • بعيد ميلاد
        
    • للكريسماس
        
    • كريسمس
        
    • الكرسمس
        
    • وعيد الميلاد
        
    • رأس سنة
        
    • ميلادٍ
        
    Los alumnos tienen tres meses de vacaciones de verano y dos semanas de descanso durante Navidades y Semana Santa. UN ويتمتع التلاميذ بعطلة صيفية لمدة ثلاثة أشهر وبعطلتين لمدة أسبوعين خلال عيد ميلاد المسيح وعيد الفصح.
    En Nueva York, una naranja era un regalo común en Navidades, porque venía desde Florida. TED في نيويورك، كان البرتقال هدية عيد الميلاد الشائعة، لأنها تأتي من فلوريدا البعيدة.
    Dile que lleva la camiseta en la que le salpiqué un margarita, y los pendientes que le regalé por Navidades. Open Subtitles قولي لها إنها ترتدي القميص الذي أوقعت عليه المارغريتا, وتضع القرطين اللذين أهديتها إياهما في عيد الميلاد.
    Ahora que finalmente sabemos como se ha hecho público... alguien que se fue de la lengua sin ton ni son en Navidades. Open Subtitles بِما أن الآن نعلم كيفَ بدأ الأمر مِن المقام الأول عندما صرح أحدنا عن شيء على المائدة بِعيد الكريسماس
    O alguna gallina para que mi hijito pueda comer estas Navidades. Open Subtitles أو لديك ديك رومي لأقدمه لتوم الصغير خلال العيد.
    Esperemos a Navidades. Es más legítimo. Open Subtitles لننتظر حلول أعياد الميلاد إنهامناسبةأكثرواقعية.
    ¿No es cierto? Saben, he vivido muchas Navidades, pero esta es una Navidad Navidad. Open Subtitles نعم يا رفاق لقد رأيت عيد القديس من قبل لكن هذا الافضل
    Sus últimas Navidades creyó haber visto a su prometido en el teatro. Open Subtitles أخر عيد ميلاد لها ظنت أنها رأت خطيبها في المسرح
    También se ha observado que su número aumenta en ciertas épocas del año como Navidades, o durante las temporadas de máximo turismo. UN ولوحظ أيضاً أن أعدادهم تتزايد في أوقات معينة من السنة مثل عطلة عيد الميلاد أو إبان مواسم ذروة تواجد السياح.
    ¿Recuerdas las últimas Navidades que pasé aquí antes de la guerra? Open Subtitles هل تتذكر عيد الميلاد الاخير الذي قضيته هنا قبل الحرب ؟
    - ¿Ahora? En Navidades, tonto. Open Subtitles لا، في عيد الميلاد المقبل، أنت معتوه منذ متى وانت في الجيش؟
    Estuve todas Ias Navidades en Ia cama y también Año Nuevo. Open Subtitles قضيت كلاً من عيد الميلاد والسنة الجديدة في السرير
    - Esta vez sí que se ha lucido. - Para nada. Las Navidades pasadas les hice uno de éstos a los niños. Open Subtitles لَيسَ قليلاً منه.عَملَت واحدة من هذا للأطفالَ في عيد الميلاد الماضي
    ¡Felices Navidades! Open Subtitles ونتمنى لكم عيد ميلاد سعيد وعام سعيد جديد
    Uno de los anuncios de la industria del carbón en Navidades fue éste. TED أحد إعلانات مصانع الفحم قرابة الكريسماس كان هذا.
    Asegurándose el regalo de Pascuas para las Navidades próximas. Open Subtitles انهم يريدون الحصول على ديك رومي من أجل الكريسماس
    Me siento casi vulgar hablando... en Navidades de la nueva central eléctrica. Open Subtitles اشعر انني فظ في هذا العيد اود ان اذكرك بحقول الطاقه الجديده
    Um, vamos. Algunos pasamos las Navidades en su casa. Open Subtitles هيا ذكريني , لقد قضينا بضعة ايام في منزلها في العيد
    Eso hace que veas de otra forma todas las Navidades y los cumpleaños. Open Subtitles حسناً، هذا يجعلنا نضع كل أعياد الكريسماس، وأعياد ميلادك، في الحسبان
    Tienes una vida de trabajo, cama, televisión pagar el alquiler y los impuestos, de comida ordenada por teléfono fiestas de cumpleaños, Navidades y dos semanas de vacaciones al año y terminas aquí. Open Subtitles كانت لديكِ حياة مليئة بالعمل و النوم و التلفاز و الإيجار و الضرائب و العشاء الجاهز أعياد الميلاد و الكريسمس
    Creía que estas Navidades iban a ser una de las peores pero han cambiado para ser una de las mejores, porque he aprendido que no puedes meter amor en Layaway Open Subtitles ظننت بأن هذا العيد سيكون من أسوأ الأعياد ولكنه تحول ليكون واحداً من أفضل الأعياد لأنني تعلمت بأنه لايمكنك أن تضع الحب في لي اواي
    Así no son Navidades ni son nada. Open Subtitles لا يفترض أن يحتفل بعيد الميلاد بهذه الطريقة
    Si vas a ir de crucero a México estas Navidades, no hay ningún motivo para que yo vaya a New Jersey, ¿no? Open Subtitles اذا اردت اذهب الى المكسيك في اعياد الميلاد ومن ثم ليس هناك سبب حقيقي من أجلي للذهاب الى ،صحيح؟
    Amigos. vamos a tener unas Navidades triunfales. Open Subtitles أيهـا الأصدقاء، سنحظى بعيد ميلاد مُبهــج وهــائل
    No quiero que los recuerdos de sus primeras Navidades sean raros. Open Subtitles لا أريد اول ذكرى للكريسماس ان تكون غريبة.
    ¿Quieres cargarte las Navidades de todos? Open Subtitles أتريـديـن إفسـاد كريسمس الجميـع ؟
    Sí, todo el mundo echó una mano para hacer las Navidades maravillosas. Open Subtitles الجميع حاول أن يجعل الكرسمس أعظم
    Me he perdido las Navidades, las graduaciones, cumpleaños y todo lo demás por dedicarme a lo que nos dedicamos. Open Subtitles لقد فوت أعياد ميلاد و التخرج و وعيد الميلاد وكل شئ آخر لفعل ما نفعله
    Ya tuvimos tantas Navidades lindas en esta casa. Open Subtitles لقد كان لدينا حفلات رأس سنة جميلة في هذا البيت
    Que éstas sean las Navidades más felices de nuestra vida. Open Subtitles ليكن هذا أبهجَ ميلادٍ نقضّيهِ في حياتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more