Aunque no encontraron nada sospechoso, los milicianos confiscaron las llaves del automóvil y trasladaron a los Nazarov a la oficina regional de la Junta de Asuntos Internos (JAI) donde quedaron detenidos. | UN | وبالرغم من عدم العثور على شيء مريب، صادر رجال الميليشيا مفاتيح السيارة واقتادوا أفراد عائلة نزاروف إلى المكتب الإقليمي التابع لمجلس الشؤون الداخلية، حيث جرى احتجازهم. |
El automóvil fue registrado por segunda vez en presencia de los Nazarov, por funcionarios de la JAI quienes tampoco encontraron nada. | UN | وقام ضباط من مجلس الشؤون الداخلية، هذه المرة بتفتيش السيارة ثانية ًفي حضور آل نزاروف ولم يعثروا على شيء. |
La delegación del Gobierno de la República de Tayikistán estuvo dirigida por el Sr. T. Nazarov, Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Tayikistán, y la delegación de la Oposición Tayika Unida estuvo dirigida por el Sr. A. Turajonzodah, Primer Líder Adjunto de la Oposición Tayika Unida. | UN | ورأس وفد حكومة جمهورية طاجيكستان السيد ت. نزاروف وزير خارجية جمهورية طاجيكستان، بينما رأس وفد المعارضة الطاجيكية المتحدة السيد أ. توراجونزداه النائب اﻷول لزعيم المعارضة الطاجيكية المتحدة. |
El Sr. Nazarov presentó un informe sobre la historia y situación actual de las negociaciones. | UN | وقدم السيد نازاروف تقريرا عن تاريخ المفاوضات ووضعها الراهن. |
El Ministro de Relaciones Exteriores, Talbak Nazarov, representó al Gobierno. | UN | ومثَّل وزير الخارجية تالباك نازاروف الحكومة. |
El Presidente interino (interpretación del inglés): Doy ahora la palabra al Ministro de Relaciones Exteriores de Tayikistán, Su Excelencia el Sr. Talbak Nazarov. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لوزير خارجية طاجيكستان سعادة السيد تالباك نازاروف. |
M. Comunicación Nº 911/2000, Nazarov c. Uzbekistán (Dictamen aprobado | UN | ميم- البلاغ رقم 911/2000، نزاروف ضد أوزبكستان |
Presunta víctima: Abdumalik Nazarov | UN | الشخص المدعي أنه ضحية: عبد الملك نزاروف |
Habiendo concluido su examen de la comunicación Nº 911/2000, presentada por el Comité en nombre de Abdumalik Nazarov con arreglo al Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, | UN | وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 911/2000 المقدم إليها بالنيابة عن السيد عبد الملك نزاروف بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، |
El Presidente: El siguiente orador es el Ministro de Relaciones Exteriores de Tayikistán, Excmo. Sr. Talbak Nazarov. Le concedo la palabra. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: المتكلم التالي وزير خارجية طاجيكستان، معالي السيد طالباك نزاروف. |
A finales de enero, el Sr. Vendrell se reunió en Dushanbé con el Sr. Imomali Rakhmonov, Presidente de Tayikistán, y con el Sr. Tabak Nazarov, Ministro de Relaciones Exteriores. | UN | 12 - وفي أواخر كانون الثاني/يناير، اجتمع السيد فندريل في دوشانبي برئيس طاجيكستان، السيد إمام على رحمانوف، ووزير الخارجية، تاباك نزاروف. |
Sr. Nazarov (Tayikistán) (habla en ruso): Tengo el honor de hablar en nombre del Representante Permanente de la república de Tayikistán. | UN | السيد نزاروف (طاجيكستان) (تكلم بالروسية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الممثل الدائم لجمهورية طاجيكستان. |
Nazarov c. Uzbekistán | UN | نزاروف ضد أوزبكستان |
Presentada por: Abdumalik Nazarov (representado por la abogada Sra. Irina Mikulina) | UN | المقدم من: عبد الملك نزاروف (تمثله محامية، السيدة إرينا ميكولينا) |
(Firmado) T. Nazarov (Firmado) A. TURAJONZODAH | UN | )توقيـع( ت. نازاروف )توقيع( أ. |
Sr. Talbak Nazarov | UN | السيد طالباك نازاروف |
158. En el caso Nº 911/2000 (Nazarov c. Uzbekistán), el Comité tuvo en cuenta lo siguiente: | UN | 158- وفي القضية رقم 911/2000 (نازاروف ضد أوزبكستان) رأت اللجنة ما يلي: |
Se formularon conclusiones análogas en el caso Nº 911/2000 (Nazarov c. Uzbekistán). | UN | وانتهت اللجنة إلى آراء مشابهة في القضية رقم 911/2000 (نازاروف ضد أوزبكستان). |
Por invitación del Presidente, el Sr. Moldogaziev (Kirguistán) y el Sr. Nazarov (Tayikistán) toman asiento como participantes en el debate de la Mesa. | UN | 38 - وبناء على دعوة الرئيس، اتخذ السيد مولدوغازيف (قيرغيزستان) والسيد نازاروف (طاجيكستان) مكانين إلى طاولة اللجنة. |
El Sr. Nazarov (Tayikistán) dice que su delegación también apoya la propuesta de incluir el tema 153 en el programa. | UN | 39 - السيد نازاروف (طاجيكستان): قال إن وفد بلده يؤيد أيضا الاقتراح بإدراج البند 153 في جدول الأعمال. |
El Sr. Moldogaziev (Kirguistán) y el Sr. Nazarov (Tayikistán) se retiran. | UN | 41 - انسحب السيد مولدوغازيف (قيرغيزستان) والسيد نازاروف (طاجيكستان). |