"necesitamos es" - Translation from Spanish to Arabic

    • نحتاجه هو
        
    • نحتاج هو
        
    • نحتاجة هو
        
    • بحاجة إليه هو
        
    • نحتاجه هي
        
    • نحتاج اليه هو
        
    • ينقصنا هو
        
    • يلزمنا هو
        
    • نريد هو
        
    • نحتاج إليه
        
    • مانحتاج
        
    • مانحتاجه هو
        
    • نريده هو
        
    Entonces todo lo que necesitamos es tu firma en este acuerdo de confidencialidad. Open Subtitles إذن ، جل ما نحتاجه هو توقيعكِ على اتفاق السرية هذا
    Son señales que nos dicen... que todo lo que necesitamos es amor. Open Subtitles هذه إشارات .. تخبرنا أن كل ما نحتاجه هو الحب
    Son señales que nos dicen... que todo lo que necesitamos es amor. Open Subtitles هذه إشارات .. تخبرنا أن كل ما نحتاجه هو الحب
    Son señales que nos dicen... que todo lo que necesitamos es amor. Open Subtitles هذه إشارات .. تخبرنا أن كل ما نحتاجه هو الحب
    Bien, hemos agotado todos nuestras opciones de proposición de Burbank, y creo que lo que necesitamos es un milagro marital aquí, y creo que es este. Open Subtitles حسنا ، لقد استنفدنا جميع الطرق للطلب الزواج فى بروبانك وأعتقد أن ما نحتاج هو معجزه زوجيه هنا وأعتقد أن هذه هى
    oh, los chicos no pueden hacer duetos la última cosa que necesitamos es mandar el mensaje a los chicos que ser "gay está bien" Open Subtitles لقد أعجبتني الثنائية التي أداها الوالدان من دالتون الأولاد لايجب أن يعملوا أغاني ثنائية آخر شيء نحتاجه هو إرسال رسالة
    El nombre que necesitamos es de quien puso la bolsa 21 en la cápsula. Open Subtitles الإسم الذي نحتاجه هو أيا كان من وضع الكيس رقم 21 بالكبسولة
    Lo que necesitamos es un hombre alemán que sepa andar en motocicleta. Open Subtitles ما نحتاجه هو ذكر ألماني يعرف كيف يقود دراجة نارية
    Todo lo que necesitamos es aluminio, óxido de hierro, y mucho amor, profesor Mason. Open Subtitles كل ما نحتاجه هو الألمنيوم وبعض الصدأ والكثير من الحنان بروفسور مايسون
    Lo que necesitamos es alguien dentro, alguien que sea nuestros ojos y oídos. Open Subtitles ,ما نحتاجه هو رجلٌ في الداخل ليكون عيوننا و آذآننا هناك
    Lo que necesitamos es alguien dentro, alguien que sea nuestros ojos y oídos. Open Subtitles ما نحتاجه هو رجلٌ في الـداخل شخصٌ لـيكون عيننا و أذننا.
    Creo que tienes razón. Creo que lo que necesitamos es un pequeño paseo. Open Subtitles أعتقد أنّكِ محقة، أعتقد أنّ ما نحتاجه هو نزهة صغيرة مشياً.
    Lo que necesitamos es una solidaridad mundial para mejorar la situación de los seres humanos. UN إن ما نحتاجه هو شراكة عالمية من أجل تحسين اﻷوضاع البشرية.
    Lo que necesitamos es una estrategia para lograr el objetivo de la eliminación de las armas nucleares. UN إن ما نحتاجه هو وضع استراتيجية لبلوغ هدف القضاء على اﻷسلحة النووية.
    Lo que necesitamos es una solidaridad mundial para mejorar la situación de los seres humanos. UN إن ما نحتاجه هو شراكة عالمية من أجل تحسين اﻷوضاع البشرية.
    Lo que necesitamos es un instrumento creíble y eficaz que sirva verdaderamente los objetivos de la no proliferación. UN فما نحتاجه هو صك فعال ذو مصداقية يخدم حقا غايات عدم الانتشار.
    Lo que necesitamos es simplemente pasar al segundo y al tercer paso y a los sucesivos. UN فما نحتاجه هو أن نشرع فحسب في اتخاذ الخطوات الثانية والثالثة وما بعدهما.
    Todo lo que necesitamos es un par de semanas, sin meter la pata, y estamos dentro. Open Subtitles كل ما نحتاج هو عدة شهور ثم نمسك بزمام الأمور
    Ahora todo lo que necesitamos es un poco de energon y mucha suerte... Open Subtitles الآن كل ما نحتاجة هو قليل من الطاقة وكثير من الحظ
    Lo que necesitamos es que se apliquen las políticas mediante programas eficaces de amplia base. UN وما نحن بحاجة إليه هو تنفيذ السياسات عن طريق برامج فعالة عريضة القاعدة.
    La última cosa que necesitamos es otra mujer perdida en el coro. Open Subtitles وآخر شيء نحتاجه هي امرأة فضفاضة أخرى حتى يمكن للكورس الوقوف.
    Lo que necesitamos es un fondo internacional de reconstrucción. Gran idea de Sebastian Mallaby del Washington Post. TED ما نحتاج اليه هو صندوق إعادة إعمار دولي. سباستيان مالبي من جريدة واشنطن بوست ذكر هذه الفكرة الرائعة.
    Así, que todo lo que necesitamos es la sexta tarjeta. Open Subtitles إذن، فكلّ ما ينقصنا هو البطاقة السادسة
    Todo lo que necesitamos es la voluntad de hacerlo. UN كل ما يلزمنا هو الإرادة للقيام بالمطلوب.
    No se preocupe por su presencia, todo lo que necesitamos es su nombre. Open Subtitles لا تقلق بشأن حضوره كل ما نريد هو إسمه
    Lo que realmente necesitamos es algo que substituya al automóvil para esos viajes de 80 km o más. TED ما نحتاج إليه حقا هو شيء نستبدل به السيارة للرَّحَلات الّتي تفوق مسافتها 50 ميل.
    Lo que necesitamos es la lista de pacientes... de la zona de Nueva York que tengan el código de la HNP. Open Subtitles عن كل أمراض الدم. كل مانحتاج إليه هو قائمة المرضى في منطقة نيويورك المسجلين لمرض فقر الدم الانحلالي.
    ¿Cree a las personas que le dicen que todo lo que necesitamos es gastar ese dinero, TED هل تصدق الناس الذين يخبرونك أن كل مانحتاجه هو إنفاق هذا المال،
    Él dijo que cortaría honorarios por la mitad, así que todo lo que necesitamos es de 15 grandes. Open Subtitles قال أنه يقلص أتعابه للنصف لذا كل ما نريده هو 15 ألف, ألديك هذا المبلغ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more