"necesito tu" - Translation from Spanish to Arabic

    • أنا بحاجة
        
    • أحتاج إلى
        
    • أنا أحتاج
        
    • انا بحاجة الى
        
    • أَحتاجُ إلى
        
    • أحتاجُ
        
    • في حاجة
        
    • أنا بحاجه
        
    • إني بحاجة
        
    • انا بحاجه
        
    • وأحتاج
        
    • انا احتاج
        
    • أحتاج الى
        
    • إنّي بحاجة
        
    • أنني بحاجة
        
    Necesito tu ayuda. Necesito un hombre fuerte para que cargue mi maleta. Open Subtitles أنا بحاجة لمساعدتك ، فأن أريد رجل قوي ليحمل حقيبتي
    - Lo siento, Necesito tu coche. - Por favor, no me hagas daño. Open Subtitles ـ المعذرة ، أنا بحاجة لسيارتك ـ من فضلكِ لا تؤذيني
    Onahti, Necesito tu ayuda. Tu padre atacará el fuerte por la mañana. Open Subtitles اوناتي، أنا بحاجة لمساعدتك أبيك يهاجم الحصن في الصباح
    Necesito tu ayuda. Dile a tu madre que es un asunto de vida o muerte. Open Subtitles أنا أحتاج إلى مساعدتك أخبرها أي شيء قلها إنها مسألة حياة أو موت
    Desafortunadamente, mis ninjas no me son tan leales. Necesito tu ayuda. Open Subtitles لسوء الحظ النينجا خاصتي لم يعد مطيع لي أنا بحاجة لمساعدتكم
    Y Necesito tu ayuda. ¿Podrías... Open Subtitles ولكن على أيّة حال، أنا بحاجة للمساعة إذا كان بإمكانك
    Vaya, Necesito tu programa de ayuda financiera. Open Subtitles اواو، أنا بحاجة الى برنامج المساعدات المالية.
    Estamos en mi apartamente. Necesito tu ayuda. Open Subtitles نحن في شقتي، أنا بحاجة لمساعدتك
    Necesito tu ayuda, ¿no escuchas? Open Subtitles أنا بحاجة إليك لمساعدتي لماذا لا تستمع وحسب؟
    Los sacaré de aquí pero Necesito tu ayuda. Open Subtitles سوف أخرجك من هنا ولكن أنا بحاجة لمساعدتك
    Tengo que escribir música. Necesito tu ayuda. Open Subtitles يجب علي ّ كتابة الموسيقى أنا بحاجة لمساعدتك
    Lo has hecho genial, Moz. Ahora centrate. Necesito tu ayuda Open Subtitles أحسنت صنعاً يا موز , الآن ركز معي أنا بحاجة مساعدتك
    Lamento arruinar toda sensación de spa relajante que tienes aquí, pero no Necesito tu ayuda. Open Subtitles معذرةً على تخريب جو المنتجع الذي وضبّتيه هنا لكنني لا أحتاج إلى مساعدتك
    Pero creo que ahora sí puedes oírme. Necesito tu ayuda con los Ancestros. Open Subtitles لكن أظن أن بوسعك سماعي الآن، أحتاج إلى مساعدتك بشأن السالفين.
    Pero Necesito tu ayuda. Necesito que recuerdes. Open Subtitles لكن أنا أحتاج لمساعتك,أحتاجك بأن تتذكرين.
    Necesito tu ayuda. Open Subtitles حسنآ، شيكاغو، انضروا انا بحاجة الى بعض المساعدة، حسنآ؟
    Tengo el plan perfecto. Pero Necesito tu ayuda. Open Subtitles عِنْدي الخطةُ المثاليةُ، لَكنِّي أَحتاجُ إلى مساعدتَكَ.
    Me involucré en el negocio de telemarketing para evitar que mis muchachos vendieran pero no funciona y Necesito tu ayuda. Open Subtitles لقد ارتبطتُ بعمَل التسويق ذاك لمنعِ فِتياني منَ المتاجرة بالمخدرات لكنَ ذلكَ لم ينجَح، و أحتاجُ لمُساعدتكُم
    No Necesito tu dinero, puedo ganármelo yo solo. Open Subtitles لست في حاجة لأموالكِ. يمكنني أن أكسب بنفسي.
    Necesito tu ayuda para saltar la pared. Open Subtitles ماذا تقول؟ أنا بحاجه لمساعدتك لأتخطى الحائط.
    Realmente Necesito tu ayuda. Open Subtitles إني بحاجة إلى مساعدتك حقاً
    - Necesito tu ayuda. - Quizá después del show de mágica. Open Subtitles انظر انا بحاجه الى مساعدتك ربما بعض العرض السحرى
    Intento atrapar al tipo malo que le hizo daño a tu madre y a tu abuela. Y Necesito tu ayuda. Open Subtitles أحاول أن أمسك الشرير الذي أذى أمك وجدتك وأحتاج مساعدتك
    Vende la casa como te digo Necesito tu permiso. Vamos, dámelo. - No. Open Subtitles قم ببيع المنزل, انا احتاج الى موافقتك فاسمح ببيع هذا المنزل,واعطنى الموافقة
    Y puedo corregirlo. Pero Necesito tu ayuda. Open Subtitles وعندى فرصة لتصحيحه, لكنى أحتاج الى مساعدتك.
    Necesito tu ayuda, para contarle al mundo lo que te pasó. Open Subtitles إنّي بحاجة لمساعدتك لأخبر .العالم ما حصل لك
    Necesito tu memoria fotográfica y tu pasión por la convulsión social para que me ayudes a escribir el libro sobre el Upper East Side. Open Subtitles أنني بحاجة إلي ذاكرتك التصويرية وشغفك تجاة الثورة علي المجتمع. لمساعدتي في كتابة كتاب عن الجانب الشرقي الراقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more