Se indican las estimaciones de la producción total bruta y el producto material neto de la agricultura. | UN | ويظهر الجدول مجموع الانتاج اﻹجمالي والناتج المادي الصافي للزراعة. |
Esa suma representaba únicamente el saldo neto de la cuenta de compensación de los comprobantes entre oficinas. | UN | ولا يمثل هذا المبلغ سوى الرصيد الصافي من حساب المقاصة الخاص بقسائم الصرف الداخلية. |
Efecto neto de la variación del valor del dólar de los Estados Unidos y las tasas efectivas de inflación en la remuneración pensionable | UN | الأثر الصافي للتغيرات في قيمة دولار الولايات المتحدة وللتضخم الفعلي على الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي |
La energía nuclear representó el 16% de la producción mundial de electricidad, con un incremento neto de la capacidad de 2.300 megavatios en 2005. | UN | فالطاقة النووية وفرت 16 في المائة من الإنتاج العالمي للكهرباء، بزيادة صافية في القدرة بلغت 300 2 ميغاواط عام 2005. |
Todo ello ha sido posible sin un aumento neto de la plantilla en la sede. | UN | وقد حققنا ذلك دون زيادة صافية في عدد الوظائف بالمقر. |
Opción 1: Al aumento neto de la cantidad de existencias de carbono en los reservorios determinados se le deducirá la cantidad de la fuga. | UN | الخيار 1: ينبغي خفض الزيادة الصافية في كمية مخزونات الكربون في مجمعات محددة بنفس مقدار التسرب. |
Efecto neto de la variación del valor del dólar de los Estados Unidos y las tasas efectivas de inflación en la remuneración pensionable | UN | الأثر الصافي للتغيرات في قيمة الدولار وللتضخم الفعلي على الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي |
Efecto neto de la variación del dólar de los Estados Unidos y las tasas efectivas de inflación en la remuneración pensionable | UN | الأثر الصافي للتغيرات في قيمة الدولار وللتضخم الفعلي على الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي |
El efecto neto de la inflación en los gastos no relacionados con puestos es un aumento de 51.600 dólares en todos los lugares de destino. | UN | ويتمثل الأثر الصافي للتضخم على البنود غير المتعلقة بالوظائف في زيادة قدرها 600 51 دولار في جميع مراكز العمل. |
El efecto neto de la inflación en los gastos no relacionados con puestos es una disminución de 10 millones de dólares en todos los lugares de destino. | UN | ويتمثل الأثر الصافي للتضخم على البنود غير المتعلقة بالوظائف في انخفاض قدره 10 ملايين دولار في جميع مراكز العمل. |
Eso creaba incertidumbre y con frecuencia daba lugar al uso del método del margen neto de la transacción. | UN | ويخلق ذلك الأمر عدم تيقن ويؤدي إلى شيوع استخدام أسلوب هامش المعاملات الصافي. |
Efecto neto de la reducción/aumento de funcionarios internacionales/nacionales | UN | اﻷثر الصافي لتخفيض/زيادة الموظفين الدوليين/الموظفين الوطنيين |
Aumento neto de la provisión de 2012 para deterioro del valor de las cuentas por cobrar | UN | زيادة صافية في اعتماد عام 2012 لانخفاض قيمة الحسابات المستحقة القبض |
A ello debe seguir un aumento neto de la asistencia oficial para el desarrollo (AOD) y un incremento de los recursos, canalizados por conducto de las Naciones Unidas, con objeto de cumplir los mandatos encomendados a los Estados Miembros. | UN | ويجب أن يتبع ذلك زيادة صافية في المساعدة اﻹنمائية الرسمية وزيادة في الموارد المقدمة عن طريق اﻷمم المتحدة للاضطلاع بالمهام التي تقررها الدول اﻷعضاء. |
Sin embargo, en ese mismo período, Guyana, las Islas Marshall y la República Dominicana se beneficiaron de un aumento neto de la asistencia oficial para el desarrollo. | UN | وكانت جزر مارشال والجمهورية الدومينيكية وغيانا بين البلدان التي تمتعت بزيادة صافية في المساعدة الانمائية الرسمية خلال تلك الفترة. |
En consecuencia, la poblaciуn de las regiones mбs desarrolladas disminuirб a menos que el exceso de defunciones respecto de los nacimientos se contrarreste con un aumento neto de la migraciуn. | UN | ونتيجة لذلك، سينخفض عدد السكان في المناطق المتقدمة النمو إن لم تجر معادلة زيادة عدد الوفيات عن عدد الولادات بزيادة صافية في الهجرة. |
Entre 2045 y 2050, se prevé que la población de las regiones más desarrolladas disminuya, de manera que el aumento neto de la población corresponderá a las regiones menos desarrolladas. | UN | ومن المتوقع بحلول الفترة ٥٤٠٢-٠٥٠٢ أن يأخذ عدد سكان المناطق اﻷكثر نموا في الانخفاض فعليا، بحيث تستأثر المناطق اﻷقل نموا بجميع الزيادة الصافية في عدد السكان. |
Aunque una parte importante de la degradación en gran escala ocurrió antes de 1980, las tendencias indican que a partir de principios de esa década empezó a registrarse un incremento general neto de la vegetación. | UN | ورغم أن قدرا كبيرا من التدهور حدث على نطاق واسع قبل عام 1980، تفيد الاتجاهات بأن الزيادة العامة الصافية في الغطاء النباتي بدأ حدوثها منذ أوائل الثمانينات. |
El aumento de 119.600 dólares corresponde al resultado neto de la reclasificación de un puesto de categoría P–3 a la categoría P–4 y la redistribución interna de un puesto de categoría P–4 del subprograma 8, Asentamientos humanos, a cambio del traslado de un puesto de categoría P–2. | UN | وتمثل هذه الزيادة البالغة ٠٠٦ ٩١١ دولار المحصلة الصافية ﻹعادة تصنيف وظيفة واحدة بتغيير رتبتها من الرتبة ف - ٣ إلى الرتبة ف - ٤، وإضافة وظيفة برتبة ف - ٤ نقلا من البرنامج الفرعي ٨، المستوطنات البشرية، مقابل نقل وظيفة برتبة ف - ٢ إليه. |
Al parecer ha habido un aumento neto de la superficie de bosques y otras tierras boscosas en la mayoría de las regiones. | UN | ويبدو أنه قد تحقق مكسب صاف في مساحة الغابات وسائر اﻷراضي الحرجية في معظم المناطق. |
8. Este plan de trabajo se basa en las hipótesis de ingresos para el período 1997-2000, las cuales, una vez deducidos el presupuesto neto de la Sección de Administración y Apoyo a los Programas y las adiciones a la reserva operacional, determinan las estimaciones de los nuevos recursos programables. | UN | ٨ - وتستند خطة العمل الراهنة إلى اﻹيرادات المفترضة للفترة ١٩٩٧-٢٠٠٠ التي تحدد، بعد خصم الميزانية الصافية لخدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي واﻹضافات إلى الاحتياطي التشغيلي، تقديرات الموارد الجديدة القابلة للبرمجة. |
El aumento de 106.500 dólares es un resultado neto de la transferencia de un puesto de categoría D–2 al subprograma 1; transferencia de un puesto de P–2 del programa de trabajo a la Oficina del Director Ejecutivo; y la transferencia de un puesto de P–5 a la Oficina de Enlace de Nueva York. | UN | ويمثْل النمو البالغ ٥٠٠ ١٠٦ دولار النتيجة النهائية للنقل الخارجي لوظيفة برتبة مد - ٢ إلى البرنامج الفرعي ١؛ والنقل الداخلي لوظيفة برتبة ف - ٢ من برنامج العمل إلى مكتب المدير التنفيذي؛ ونقل وظيفة برتبة ف - ٥ إلى مكتب الاتصال في نيويورك. |