"ngozi" - Translation from Spanish to Arabic

    • نغوزي
        
    • انغوزي
        
    • ونغوزي
        
    • نوغوزي
        
    • أنغوزي
        
    • نجوزي
        
    • إنغوزي
        
    • ونوغوزي
        
    • ونجوزي
        
    La atraviesa de sur a norte la principal carretera que va de la ciudad de Gitega a Ngozi. UN ويشقه من الجنوب إلى الشمال الطريق الرئيسي غير المعبﱠد المؤدي من مدينة غيتيغا إلى نغوزي.
    Sra. Joy Ngozi Ezeilo, Relatora Especial sobre la trata de personas, especialmente mujeres y niños UN السيدة جوي نغوزي إيزولو، المقررة الخاصة المعنية بمسألة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال
    Sra. Joy Ngozi Ezeilo, Relatora Especial sobre la trata de personas, especialmente mujeres y niños UN السيدة جوي نغوزي إيزولو، المقررة الخاصة المعنية بمسألة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال
    Informe de la Relatora Especial sobre la trata de personas, especialmente mujeres y niños, Sra. Joy Ngozi Ezeilo UN تقرير مقدم من المقررة الخاصة المعنية بالاتِّجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، جوي نغوزي إيزيلو
    Además, visitó la cárcel de mujeres de Ngozi, que tiene problemas por la falta de agua y unos servicios de enfermería inadecuados. UN وزار أيضا سجن النساء في انغوزي الذي يعاني من نقص المياه والتمريض المناسب.
    Unos 48 de los 60 niños eran estudiantes de Gashasa, Rumonge, Marangara y Gashikanwa, en las provincias de Bururi y Ngozi. UN ويضم الأطفال الـ 60 المشار إليهم أعلاه 48 تلميذا من بلدات غاشاسا ورومونجي ومارانغارا وغاشيكانوا بمقاطعتي بوروري ونغوزي.
    Estallaron intensas luchas intercomunales, sobre todo en las provincias de Ngozi, Bubanza y Kirundo. UN ودار قتال عنيف بين السكان، خصوصا في مقاطعات نغوزي وبوبانزا وكيروندو.
    También se produjeron asesinatos políticos, incluidos los de dos miembros hutus del Parlamento y dos Gobernadores de la provincia septentrional de Ngozi. UN واستمرت الاغتيالات السياسية، وكان منها مقتل اثنين من أعضاء البرلمان الهوتو واثنين من محافظي إقليم نغوزي الواقع في الشمال.
    Tras el cierre de los campamentos de Kibezi y Ruvumu, unos 10.000 refugiados huyeron al campamento más grande de Magara, en la provincia de Ngozi. UN وقد جعل إغلاق مخيمي كيبيزي وروفومو نحو ٠٠٠ ١٠ لاجئ يفرون إلى مخيم أكبر هو مخيم مغارا في محافظة نغوزي.
    En total, los comisionados pasaron 30 días laborables en Muramvya, 21 en Ngozi, 20 en Gitega y 3 en Kirundo. UN وإجمالا، أمضى أعضاء اللجنــة ٣٠ يــوم عمل في مورامفيا و ٢١ يوما في نغوزي و٢٠ يوما في غيتيغا و ٣ أيام في كيروندو.
    Se volvió a asignar la provincia de Gitega al Comisionado Herrera Marcano, simultáneamente con Ngozi. UN وقد كُلف العضو هيريرا ماركانو من جديد بالعمل في غيتيغا، مع العمل في الوقت نفسه في نغوزي.
    Otras carreteras principales sin asfaltar van desde la ciudad a Ngozi, Bururi y Karuzi. UN والطرق الهامة غير المرصوفة تمتد من المدينة الى نغوزي وبوروري وكاروزي.
    Una segunda carretera principal, sin pavimentar, y que va desde la ciudad de Gitega a la ciudad de Ngozi, atraviesa la parte oriental de la comuna de sur a norte. UN ويشق طريق رئيسي ثان غير معبﱠد جزءه الشرقي من الجنوب إلى الشمال، ممتدا من مدينة جيتيغا إلى مدينة نغوزي.
    La comuna de Vumbi está situada al sur de la comuna de Kirundo y la atraviesa la carretera principal que procede de Ngozi. UN وأما كوميون فومبي، فيقع جنوب كوميون كيروندو ويشقه الطريق الرئيسي السريع اﻵتي من نغوزي.
    La principal carretera asfaltada entre la ciudad de Ngozi y Muyinga atraviesa la comuna de este a oeste, aproximadamente por el medio. UN والطريق المعبﱠد الرئيسي الممتد من مدينة نغوزي إلى موينغا يقطعه حول الوسط من الغرب إلى الشرق.
    Su cabecera está ubicada al sur de la comuna, a 25 kilómetros de la ciudad de Ngozi, a la que se accede por una carretera sin asfaltar en buenas condiciones que conduce a Gitega. UN ومركزه يقع في الجنوب على مسافة ٥٢ كيلومترا من مدينة نغوزي بمحاذاة طريق جيد غير معبﱠد يفضي إلى جيتيغا.
    En los días siguientes se produjeron otros incidentes con el incendio de viviendas y plantaciones de café, y la población huyó hacia Ngozi. UN ووقعت حوادث أخرى في اﻷيام التالية أحرقت خلالها المنازل ومزارع البن وهرب السكان إلى نغوزي وحولها.
    Se trataría de un litigio territorial a cargo del tribunal de primera instancia de Ngozi. UN ويزعم أن الحالة تتعلق بنزاع عقاري تنظر فيه المحكمة الابتدائية في نغوزي.
    Los informes señalan que únicamente en Ngozi existe una cárcel de mujeres. UN وتشير التقارير إلى أنه لا يوجد سجن للنساء إلا في نغوزي.
    Los retrasos han dado lugar a huelgas sucesivas en las cárceles de Mpimba en Bujumbura y en las de Ngozi y Muyinga. UN وأدى التأخير في ذلك إلى حدوث مظاهرات متتالية في سجن مبيمبا في بوجومبورا، وكذلك في سجني انغوزي وميانغا.
    El ACNUR, en colaboración con el Gobierno burundiano, escogió ocho emplazamientos en las provincias septentrionales de Kirundo, Kayanza, Ngozi y Muyinga, y transfirió a los refugiados desde las zonas de tránsito. UN واختارت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، بالتعاون مع الحكومة البوروندية، ثمانية مواقع في اﻷقاليم الشمالية، هي كيروندو وكايانزا ونغوزي وموينغا، ونقلت اليها اللاجئين من مناطق العبور.
    El dirigente del grupo dijo que los ataques continuarían hasta que todo el personal internacional del PMA se fuera de Ngozi. UN وذكر زعيمهم أن الهجمات ستستمر حتى يغادر جميع الموظفين الدوليين التابعين للبرنامج نوغوزي.
    49. El Relator Especial tuvo que hacer venir desde Rwanda un helicóptero prestado por la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda (UNAMIR) para visitar las dos provincias de Ngozi y Muyinga. UN ٩٤- وقد اضطر المقرر الخاص إلى أن يستعير طائرة هليكوبتر تابعة لبعثة اﻷمم المتحدة لمساعدة رواندا وأن يطلب مجيئها من رواندا لزيارة مقاطعتي أنغوزي وموينغا.
    La oficina de Ngozi abarcará también las zonas de Kirundo, Kayanza, Muyinga, en tanto que la oficina de Gitega abarcará las zonas de Cankuzo, Karuzi y Gitega. UN وسيغطي مكتب نجوزي أيضا كيروندو ومونيغا بينما يغطي مكتب جيتيغا كانكوزو وكاروزي وجيتيغا.
    6. El Relator Especial visitó dos veces las provincias, el 11 de julio estuvo en Gitega, y más adelante el 12 de julio, en Ngozi, donde se entrevistó con los Fiscales de esas dos ciudades y los Presidentes de los Tribunales de Apelación correspondientes, así como con los representantes de la Misión internacional de observación de la OUA. UN ٦ - وقام المقرر الخاص مرتين بزيارة اﻷقاليم، أولا في جيتيغا في ١١ تموز/يوليه ثم إنغوزي في ١٢ تموز/يوليه حيث اجتمع برئيسي نيابة هاتين المدينتين ورئيس محكمة استئناف كل منهما، كما اجتمع بممثلي البعثة الدولية للمراقبة في بوروندي، التابعة لمنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    El 20 de diciembre, el Gobierno creó un fondo de solidaridad para prestar apoyo por un período de cuatro meses, hasta el 30 de abril, a las poblaciones afectadas de las provincias de Muramvya, Bubanza, Karuzi, Kayanza, Cibitoke, Ngozi y Ruyigi. UN وفي 20 كانون الأول/ديسمبر أنشأت الحكومة صندوقا للتضامن لدعم السكان المتضررين في مقاطعات مورامفيا وبوبانزا وكاروزي وكايانزا وسيبيتوك ونوغوزي ورويجي لمدة أربعة أشهر حتى 30 نيسان/أبريل.
    El sistema carcelario de Burundi comprende 11 centros de detención situados en Bubanza, Bujumbura (Mpimba), Bururi, Gitega, Muyinga Muramvya, Ngozi (dos establecimientos, para hombres y mujeres, respectivamente), Rumonge, Rutana y Ruyigi. UN ٤٢ - ويضم جهاز السجون في بوروندي ١١ مركز احتجاز تقع في بوبانزا وبوجمبورا )بمبا(، وبوروري وجيتيجا وموينجا ومورانفيا ونجوزي )حيث توجد منشأتان، واحدة للرجال وأخرى للنساء(، ورومونجه وروتانا وروييجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more