"niñas y niños en" - Translation from Spanish to Arabic

    • البنات إلى البنين في
        
    • الفتيات والفتيان في
        
    • الفتيات إلى الفتيان في
        
    • البنات والبنين في
        
    • الإناث إلى الذكور في
        
    • البنات والأولاد في
        
    • الفتيان والفتيات في
        
    • البنات إلى الصبيان في
        
    • البنات والصبيان في
        
    • الفتيات والفتيان على قدم
        
    • الفتيات إلى الأولاد في
        
    • الفتيات والأولاد في
        
    • البنين والبنات في
        
    • والبنات والبنين في
        
    9. Proporción de niñas y niños en la educación primaria, secundaria y superior UN نسبة البنات إلى البنين في مراحل التعليم الابتدائي والثانوي والجامعي
    La relación entre niñas y niños en la educación primaria y secundaria refleja las diferencias entre los géneros en la educación. UN فنسبة البنات إلى البنين في مراحل التعليم الابتدائي والثانوي تبيِّن الفرق بين الجنسين في التعليم.
    Evolución de la paridad entre niñas y niños en la matriculación de 2002 a 2012 UN تطور التكافؤ بين الفتيات والفتيان في الالتحاق بالمدارس بين عامي 2002 و 2012
    Sigue habiendo diferencias entre niñas y niños en materia de niveles de aprovechamiento y tasas de permanencia escolar. UN ولا تزال الفوارق بين الفتيات والفتيان في مستويات التخرج ومعدلات الاستمرار في الدراسة قائمة.
    Proporción de niñas y niños en la enseñanza primaria, secundaria y superior UN نسبة الفتيات إلى الفتيان في مراحل التعليم الابتدائي والثانوي والعالي
    La relación porcentual entre niñas y niños en la enseñanza primaria se explica en función del número ligeramente superior de niños en la primera infancia. UN والزيادة الطفيفة في عدد البنين في السن المبكرة تعلل نسبة البنات والبنين في التعليم الابتدائي.
    Proporción de niñas y niños en la enseñanza primaria, secundaria y superior UN نسبة الإناث إلى الذكور في مراحل التعليم الابتدائي والثانوي والعالي
    Relación entre niñas y niños en la educación primaria y secundaria UN نسبة البنات إلى البنين في التعليم الابتدائي والثانوي
    Relación entre el número de niñas y niños en la educación primaria y secundaria UN نسبة البنات إلى البنين في التعليم الابتدائي والثانوي
    a) Relación entre niñas y niños en la educación primaria y secundaria UN نسبة البنات إلى البنين في التعليم الابتدائي والثانوي
    3.1. Relación entre niñas y niños en la enseñanza primaria, secundaria y superior UN 3-1 نسبة البنات إلى البنين في مراحل التعليم الابتدائي والثانوي والعالي
    Relación porcentual entre niñas y niños en los distintos niveles del sistema educativo UN نسبة البنات إلى البنين في مراحل التعليم الابتدائي والثانوي والعالي
    Tendencia de la paridad entre niñas y niños en la enseñanza primaria y secundaria UN تطور التكافؤ بين الفتيات والفتيان في مرحلتي التعليم الابتدائي والثانوي
    Dentro de los establecimientos educativos se promoverá la igualdad entre niñas y niños en el acceso a las formaciones y los oficios. UN وسيجري داخل المؤسسات التعليمية دعم تعزيز المساواة بين الفتيات والفتيان في الحصول على التدريب وعلى المهن.
    En su seno se puede empezar a hacer real la igualdad de oportunidades de niñas y niños en el acceso a los bienes culturales y del conocimiento, y a los valores democráticos. UN وفي داخل اﻷسرة يمكن للمرء أن يبدأ في التشجيع على كفالة المساواة الحقة بين الفتيات والفتيان في فرص الوصول إلى الثقافة والمعرفة والقيم الديمقراطية.
    Proporción de niñas y niños en la enseñanza primaria, secundaria y superior UN نسبة الفتيات إلى الفتيان في مراحل التعليم الابتدائي والثانوي والعالي
    Una mujer que trabajó incansablemente para mejorar las condiciones de vida de niñas y niños en todo el mundo fue Embajadora de Buena Voluntada del UNICEF: Audrey Hepburn. UN وهناك امرأة عملت بلا كلل لتحسين حياة البنات والبنين في جميع أرجاء العالم وكانت سفيرة اليونيسيف للنوايا الحسنة، هي أودري هيبورن.
    Proporción de niñas y niños en la enseñanza primaria, secundaria y superior UN نسب الإناث إلى الذكور في مراحل التعليم الابتدائي والثانوي والعالي
    :: Fomentar la igualdad entre niñas y niños en edad escolar con respecto a la tasa de matrícula en la escuela primaria y crear las condiciones necesarias para que los padres y tutores legales envíen a los niños a la escuela, especialmente en las zonas rurales y en las zonas en las que viven minorías étnicas. UN :: تعزيز المساواة في الالتحاق بالمدارس الابتدائية بين البنات والأولاد في سن الدراسة؛ وتهيئة الظروف للآباء وأولياء الأمور، وخاصة في المناطق الريفية والإثنية، لإرسال أطفالهم إلى المدرسة؛
    110.161 Eliminar las disparidades entre niñas y niños en el sistema educativo (Burkina Faso); UN 110-161- تذليل الفوارق بين أعداد الفتيان والفتيات في نظام التعليم (بوركينا فاسو)؛
    En el gráfico se representa la relación entre niñas y niños en esas escuelas. UN ويظهر الرسم البياني نسبة البنات إلى الصبيان في هذه المدارس.
    Asimismo, es más optimista en cuanto a una situación de igualdad de oportunidades entre niñas y niños en materia de escolaridad primaria y secundaria. UN كما أنه ينم أيضا عن تفاؤل أكبر فيما يخص حالة المساواة بين البنات والصبيان في مجال التعليمين الابتدائي والثانــوي.
    De cara a concienciar a la población sobre este problema, se elaboraron folletos y carteles de sensibilización que fomentaban el trato igualitario de niñas y niños en el entorno familiar, los cuales se distribuyeron entre los centros de enseñanza en 2012, así como entre organizaciones de la sociedad civil. UN ولتوعية الجماهير بهذه المشكلة، أعدت كتيبات ولوحات إعلامية تشجع معاملة الفتيات والفتيان على قدم المساواة في الوسط العائلي وجرى توزيعها في مؤسسات التعليم في عام 2012 وعلى منظمات المجتمع المدني.
    Relación entre niñas y niños en la enseñanza primaria y secundariae, g UN نسبة الفتيات إلى الأولاد في التعليم الابتدائي والثانوي(هـ) و (ز)
    En casi todas las regiones del mundo han aumentado las tasas de matrícula de las niñas y niños en los niveles primario y secundario combinados, aunque a diferentes ritmos y a partir de diferentes niveles. UN ولقد ازدادت معدلات تسجيل الفتيات والأولاد في المرحلتين الابتدائية والثانوية مجتمعة في جميع مناطق العالم تقريبا، لكن هذه الزيادة حصلت بوتيرة وببدايات مختلفة.
    La proporción de niñas y niños en la educación primaria ha alcanzado a 91,7 a 100 y sigue aumentando. UN وذكر أن النسبة بين البنين والبنات في التعليم الابتدائي بلغت 91.7 إلى 100، ولا تزال في ارتفاع.
    En Learning Country: A Comprehensive Education and Lifelong Learning Programme to 2010 in Wales (Un país que aprende: Programa amplio de enseñanza y educación permanente hasta 2010 en Gales) se consignan las iniciativas encaminadas a apoyar y desarrollar la enseñanza y capacitación de mujeres y hombres, niñas y niños en Gales. UN ويورد منشور " بلد التعليم: برنامج شامل للتثقيف والتعلم مدى الحياة في ويلز حتى سنة 2010 " تفاصيل المبادرات الرامية إلى دعم وتطوير التعليم والتدريب للنساء والرجال والبنات والبنين في ويلز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more