"niños con fines de explotación" - Translation from Spanish to Arabic

    • بالأطفال لأغراض الاستغلال
        
    • بالأطفال من أجل استغلالهم في
        
    • الأطفال لأغراض الاستغلال
        
    • الأطفال لاستغلالهم
        
    • بالأطفال لأغراض استغلالهم
        
    • بالأطفال لاستغلالهم في
        
    • بالأطفال لغرض الاستغلال
        
    • بالأطفال لممارسة
        
    • بالأطفال واستغلالهم
        
    • بالأطفال بغرض استغلالهم
        
    • بالأطفال لغرض استغلالهم
        
    Trata de niños con fines de explotación sexual UN الاتجار بالأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي
    26. La Comisión de Derechos Humanos quizá desee dedicar una detenida atención a la cuestión de la trata de niños con fines de explotación sexual. UN 26- وقد ترغب لجنة حقوق الإنسان في أن تولي اهتمامها الوثيق لمسألة الاتجار بالأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي.
    Irlanda señaló que la trata de personas se regulaba en general en su Ley sobre la inmigración ilegal, y que se penalizaba en particular la trata de niños con fines de explotación sexual. UN وأوضحت إيرلندا أن قانونها المتعلق بالمهاجرين غير الشرعيين يتناول بشكل عام الاتجار بالأشخاص وأنه يشدد تجريم الاتجار بالأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي.
    6. El Relator Especial fue invitado por el Gobierno de Chile a participar en diversas actividades organizadas a nivel estatal los días 21 y 22 de julio de 2005 sobre el tema de la prostitución de niños y adolescentes, la utilización de niños en la pornografía, el turismo sexual y la trata de niños con fines de explotación sexual. UN 6- وتلقى المقرر الخاص دعوة من حكومة شيلي للمشاركة في مختلف الأنشطة التي نُظّمت على مستوى الدولة يومي 21 و22 تموز/يوليه 2005 بشأن بغاء الأطفال والمراهقين واستغلالهم في المواد الإباحية، والسياحة الجنسية والاتجار بالأطفال من أجل استغلالهم في الجنس.
    Trata de niños con fines de explotación UN الاتجار بالأطفال لأغراض الاستغلال
    Irlanda destacó que la trata de personas se regulaba en general en su Ley sobre la inmigración ilegal, y que se penalizaba en particular la trata de niños con fines de explotación sexual. UN وأوضحت إيرلندا أن قانونها المتعلق بالمهاجرين غير الشرعيين يتناول بشكل عام الاتجار بالأشخاص وأنه يجرم بصورة خاصة الاتجار بالأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي.
    58. Eslovaquia seguía preocupada por el persistente problema de la trata de niños con fines de explotación sexual y trabajo forzoso. UN 58- وظلت سلوفاكيا قلقة إزاء استمرار مسألة الاتجار بالأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي والسخرة.
    Además, aunque el Código Penal reprime la trata de niños con fines de explotación sexual o laboral, no define el concepto de menor ni de niño, lo cual supone una laguna preocupante. UN وإضافة إلى ذلك، إذا كان قانون العقوبات يُجرّم الاتجار بالأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي أو للاستغلال عن طريق العمل، فإنه لا يتضمن تعريفاً للقاصر أو للطفل، وهي ثغرة تبعث على القلق.
    Se insta al Estado parte a redoblar sus esfuerzos para combatir y erradicar, tanto a nivel nacional como a nivel internacional, la trata de niños con fines de explotación sexual, trabajo forzoso y servidumbre doméstica. UN وتحثها على مضاعفة جهودها لمكافحة واستئصال الاتجار محلياً ودولياً بالأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي والسخرة والاسترقاق المنزلي.
    Insta al Estado parte a que redoble sus esfuerzos por detectar, prevenir y combatir la trata de niños con fines de explotación sexual y de otra índole y, concretamente, a que: UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على زيادة تعزيز جهودها لتحديد ومنع ومكافحة الاتجار بالأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي وغيره من أشكال الاستغلال، وتحثها على وجه التحديد على:
    585. Complace al Comité que en 2001 se haya aprobado el Plan nacional contra la trata de niños con fines de explotación comercial y trabajo y que se hayan instituido los comités de vigilancia. UN 585- ترحب اللجنة باعتماد خطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالأطفال لأغراض الاستغلال التجاري والعمل في عام 2001 إلى جانب إنشاء لجان الأمن الأهلية.
    369. A fin de prevenir y combatir la trata de niños con fines de explotación sexual y de otro tipo, el Comité recomienda que, en la RAE de Hong Kong, el Estado Parte: UN 369- بغية منع الاتجار بالأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي وغيره من أغراض الاستغلال، ومكافحة هذه الظاهرة، توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة بما يلي:
    64. Alemania señaló que compartía la preocupación por los elevados niveles de pobreza infantil, la explotación económica y la falta de vivienda entre la infancia, así como por la trata de niños con fines de explotación sexual y venta. UN 64- وقالت ألمانيا إنها تتقاسم الشواغل التي أُعرب عنها فيما يتعلق بارتفاع معدلات الفقر في صفوف الأطفال وحيال الاستغلال الاقتصادي للأطفال وتعرُّضهم للتشرد، إضافة إلى ظاهرة الاتِّجار بالأطفال من أجل استغلالهم في الجنس وبيعهم.
    La Comisión de Reforma Legislativa también estaba planteándose tipificar como delito la venta de niños con fines de explotación sexual. UN وتنظر لجنة إصلاح القانون في استحداث جريمة بشأن بيع الأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي.
    Sin embargo, exhortó a las delegaciones a limitar el alcance del protocolo a la venta de niños con fines de explotación sexual con el fin de permitir la más pronta aprobación posible de un protocolo que pudiera aplicarse sin dificultad. UN غير أنه حث الوفود على حصر نطاق البروتوكول على بيع الأطفال لاستغلالهم جنسياً، ليتيسر في أقرب وقت ممكن اعتماد بروتوكول سهل التنفيذ.
    66. La UNODC apoya a los Estados Miembros en la lucha contra la trata de personas a través de proyectos y actividades de asistencia técnica y lleva a cabo actividades para contrarrestar un elemento del delito, a saber, la trata de niños con fines de explotación sexual. UN 66- ويدعم المكتب الدول الأعضاء في مكافحة الاتجار بالأشخاص من خلال مشاريع وأنشطة المساعدة التقنية، ويضطلع بتنفيذ أنشطة رامية إلى مقارعة أحد عناصر هذه الجريمة، وهو الاتجار بالأطفال لأغراض استغلالهم جنسيا.
    20. Preocupa al Comité que persista en el Estado parte la trata de niños con fines de explotación sexual (art. 10). UN 20- وتشعر اللجنة بالقلق من استمرار الاتجار بالأطفال لاستغلالهم في الجنس في الدولة الطرف (المادة 10).
    El UNICEF ha documentado la trata de niños con fines de explotación sexual. UN كما وثَّقت منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) عملية الاتجار بالأطفال لغرض الاستغلال الجنسي.
    Tres de las 10 peores zonas de los Estados Unidos en lo que respecta a la trata de niños con fines de explotación sexual están en California: San Francisco, Los Angeles y San Diego. UN وتوجد في كاليفورنيا ثلاث مناطق من أسوأ 10 مناطق يُتجر فيها بالأطفال لممارسة الجنس في الولايات المتحدة وهي: سان فرانسيسكو ولوس انجلوس وسان دييغو.
    Asimismo, la trata de niños con fines de explotación sexual es una nueva modalidad de esclavitud y un crimen de lesa humanidad. UN وبالمثل، يشكل الاتجار بالأطفال واستغلالهم جنسيا شكلا جديدا للرق وجريمة بحق الإنسانية.
    Otra preocupación era la trata de niños con fines de explotación sexual. UN ومن أوجه القلق الأخرى الاتجار بالأطفال بغرض استغلالهم جنسياً.
    A 1 de mayo, se habían denunciado 60 casos de trata de niños con fines de explotación laboral y se habían destinado escasos esfuerzos a investigar esos casos o hacer un seguimiento al respecto. UN ٤٣ - حتى 1 أيار/مايو، أُبلغ عن 60 حالة اتجار بالأطفال لغرض استغلالهم في العمل، وعلى ما يبدو لم يجرِ التحقيق في تلك الحالات أو متابعتها بطرق أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more