"niamey" - Translation from Spanish to Arabic

    • نيامي
        
    • ونيامي
        
    • بنيامي
        
    • لنيامي
        
    Actualmente se encuentra en la prisión central de Niamey, donde comparte una celda de ocho metros cuadrados con otros 14 reclusos. UN وهو محتجز حالياً في سجن نيامي المركزي حيث يتقاسم مع 14 محتجزاً آخرين زنزانة مساحتها ثمانية أمتار مربعة.
    Función: Director de Administración Penitenciaria, Aplicación de Penas y Libertad Condicional, Ministerio de Justicia, Niamey UN الوظيفة مدير إدارة السجون وتطبيق العقوبات واﻹفراج المشروط، بوزارة العمل، نيامي.
    Seminario sobre gestión del desarrollo, 1992, Niamey UN الحلقة الدراسية حول إدارة التنمية، ٢٩٩١، نيامي
    Fue al parecer llevado a las afueras de Niamey, donde lo apalearon y lo dejaron abandonado. UN وقيل إنه تعرض للضرب المبرح في ضواحي نيامي تم تُركَ هناك.
    La FALAD ha mantenido reuniones y desarrollado actividades en el plano internacional en Accra, Cotonou, Lagos, Lomé, Niamey y Ouagadougou. UN وقد عقدت الرابطة لقاءات واضطلعت بأنشطة على الصعيد الدولي في لوميه وكوتونو وأكرا وواغادوغو ونيامي ولاغوس.
    La reunión de Niamey deberá dar, por tanto, un impulso renovado y decisivo al programa de acción subregional del Africa occidental. UN وهكذا ينتظر من اجتماع نيامي أن يعطي قوة دافعة حاسمة لبرنامج العمل دون اﻹقليمي لغرب أفريقيا.
    Serán miembros de la Agencia los Estados partes en la Convención de Niamey. UN الدول اﻷطراف في اتفاقية نيامي هي أعضاء في الوكالة.
    Todo gobierno miembro de la Agencia podrá retirarse de ella denunciando la Convención de Niamey, conforme a las condiciones establecidas en el artículo 9 de dicha Convención. UN يجوز ﻷي حكومة عضو في الوكالة أن تنسحب منها عن طريق إلغاء اتفاقية نيامي وفقا للشروط المبينة في المادة ٩ منها.
    La base de datos hidrológicos regional, que ya existía, fue traslada de Ougadougou a Niamey. UN ثم نقلت قاعدة البيانات الهيدرولوجية الاقليمية الموجودة من أوغا دوغو الى نيامي.
    - Entre el Níger y Malí: Convención general en materia de justicia firmada el 22 de abril de 1964 en Niamey, vigente desde 1965. UN - النيجر/مالي: اتفاقية عامة في مجال العدل، موقعة في 22 نيسان/أبريل 1964 في نيامي. ودخلت حيز النفاذ منذ عام 1965.
    Entre 1996 y 1999 Fiscal General del Tribunal de Apelación de Niamey UN مدعي عام لدى محكمة الاستئناف العليا في نيامي
    Entre 1993 y 1994 Presidente de la Fiscalía del Tribunal de Apelación de Niamey UN رئيس غرفة الاتهام لدى محكمة الاستئناف العليا في نيامي
    Entre 1992 y 1994 Magistrado del Tribunal de Apelación de Niamey UN مستشار لدى محكمة الاستئناف العليا في نيامي
    Entre 1989 y 1990 Suplente del Fiscal General del Tribunal de Apelación de Niamey y simultáneamente Presidente de la Sala de Control del Tribunal de Seguridad del Estado UN وكيل النائب العام بمحكمة الاستئناف في نيامي رئيس دائرة المراقبة بمجلس أمن الدولة
    Entre 1988 y 1989 Vicepresidente del Tribunal de Primera Instancia de Niamey y simultáneamente Juez del Tribunal Especial encargado de casos de malversación de fondos públicos UN نائب رئيس محكمة الدرجة الأولى في نيامي وقاض في الوقت ذاته لدى المحكمة الخاصة المكلفة بالنظر في اختلاسات المال العام
    La administración desconcentrada está constituida por servicios externos situados en los siete departamentos y en la comunidad urbana de Niamey. UN وتتألف الإدارة التي تفوض سلطاتٍٍ مركزية من أقسام خارجية تقع في الولايات التي يبلغ عددها 7 وفي حاضرة نيامي.
    - Tres escuelas para sordos en Niamey, Maradi y Zinder. UN :: ثلاث مدارس للصم في نيامي ومارادي وزيندر.
    Más de 2.500 personas, en su mayor parte niñas y mujeres, se beneficiarán del proyecto, que se está llevando a cabo en seis aldeas ubicadas al sur de Niamey, la capital. UN وسيستفيد أكثر من 500 2 شخص معظمهم من الفتيات والنساء من هذا المشروع الذي يجري إطلاقه في 6 قرى جنوب العاصمة نيامي.
    En el siguiente cuadro se presentan las únicas estadísticas reunidas a nivel del Tribunal de Apelación de Niamey sobre las violaciones: Violaciones UN وترد الأرقام الوحيدة المجمعة على مستوى محكمة الاستئناف في نيامي عن حوادث الاغتصاب في الجدول التالي:
    También se plantan cinturones verdes alrededor de capitales tales como Uagadugú y Niamey en Burkina Faso y Níger. UN ويجري زرع الأحزمة الخضراء حول العاصمتين واغادوغو ونيامي في بوركينا فاصو والنيجر.
    Esto ocurre en las ciudades de Arlit, Akokan, Agadez y Niamey, entre otras. UN وقد سجلت هذه الحالات في مدن أرليت وأكوكان وأغاديز ونيامي وغيرها من المدن.
    Suplente del Fiscal General del Tribunal de Apelación de Niamey UN وكيل النائب العام لدى محكمة الاستئناف بنيامي
    Vicepresidente de la Comisión de supervisión de elecciones, antena regional de la comunidad urbana de Niamey UN نائب رئيس لجنة رصد الانتخابات، جهة التنسيق الاقليمية للمنطقة البلدية لنيامي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more