"nicos" - Translation from Spanish to Arabic

    • نيكوس
        
    • نيقوس
        
    En la actualidad, el único objetor de conciencia encarcelado por motivos no religiosos es Nicos Karanicas. UN أما اﻵن فإن المستنكف اﻷوحد ﻷسباب غير دينية، والذي لا يزال في السجن هو نيكوس كارانيكاس.
    Discurso del Excmo. Sr. Nicos Anastasiades, Presidente de la República de Chipre UN كلمة صاحب الفخامة نيكوس أناستاسياديس، رئيس جمهورية قبرص
    El Excmo. Sr. Nicos Anastasiades, Presidente de la República de Chipre, pronuncia un discurso ante la Asamblea General. UN ألقى صاحب الفخامة نيكوس أناستاسياديس، رئيس جمهورية قبرص، كلمة أمام الجمعية العامة.
    Discurso del Excmo. Sr. Nicos Anastasiades, Presidente de la República de Chipre UN كلمة صاحب الفخامة نيكوس أناستاسياديس، رئيس جمهورية قبرص
    (Firmado) Nicos AGATHOCLEOUS UN )توقيع( نيقوس أغاثوكليوس
    El Excmo. Sr. Nicos Anastasiades, Presidente de la República de Chipre, pronuncia un discurso ante la Asamblea General. UN ألقى صاحب الفخامة نيكوس أناستاسياديس، رئيس جمهورية قبرص، كلمة أمام الجمعية العامة.
    Una vez cuando Nicos era un niño, armó un avión de papel y lo lanzó desde la corniza. Open Subtitles مرة عندما كان نيكوس صبيا صنع طائرة ورقية وأرسلها الى ما وراء الحافة
    3. Discurso del Excmo. Sr. Nicos Anastasiades, Presidente de la República de Chipre UN 3 - كلمة صاحب الفخامة نيكوس أناستاسياديس، رئيس جمهورية قبرص
    3. Discurso del Excmo. Sr. Nicos Anastasiades, Presidente de la República de Chipre UN 3 - كلمة صاحب الفخامة نيكوس أناستاسياديس، رئيس جمهورية قبرص
    3. Discurso del Excmo. Sr. Nicos Anastasiades, Presidente de la República de Chipre UN 3 - كلمة صاحب الفخامة نيكوس أناستاسياديس، رئيس جمهورية قبرص
    En su 172ª sesión, celebrada el 22 de septiembre de 1995, el Comité eligió por consenso al recientemente designado Representante Permanente de Chipre ante las Naciones Unidas, Sr. Nicos Agathocleous, como su nuevo Presidente. UN وفي ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، انتخبت اللجنة في جلستها ١٧٢، بتوافق اﻵراء، الممثل الدائم لقبرص لدى اﻷمم المتحدة الذي عين مؤخرا، وهو السيد نيكوس أغاثو كليوس، ليكون رئيسها الجديد.
    Tengo el honor de referirme a la burda distorsión de la situación real en Chipre perpetrada por el representante grecochipriota, Sr. Nicos Agathocleous, en la 29ª sesión plenaria del quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General celebrada el 11 de octubre de 1995. UN أتشرف بأن أشير الى التشويه الجسيم لواقع قبرص من قبل الممثل القبرصي اليوناني السيد نيكوس أغاثوكليوس. في الجلسة العامة ٩٢ من الدورة الخمسين للجمعية العامة، التي عقدت في ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥.
    En su 172ª sesión, celebrada el 22 de septiembre de 1995, el Comité eligió por consenso al recientemente designado Representante Permanente de Chipre ante las Naciones Unidas, Sr. Nicos Agathocleous, como su nuevo Presidente. UN وفي ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، انتخبت اللجنة في جلستها ١٧٢، بتوافق اﻵراء، الممثل الدائم لقبرص لدى اﻷمم المتحدة الذي عين مؤخرا، وهو السيد نيكوس أغاثو كليوس، ليكون رئيسها الجديد.
    El Presidente del Comité de Relaciones con el País Anfitrión, Embajador Nicos Agathocleous (Chipre), presenta el informe del Comité (A/51/26). UN عرض السفير نيكوس أغاثوكليوس، رئيس اللجنة، تقرير اللجنة A/51/26)(.
    Hasta el 31 de octubre de 1997, el Sr. Nicos Agathocleous (Chipre) desempeñó el cargo de Presidente (para más información sobre la presidencia, véanse los párrafos 116 y 117 infra). UN وحتى تاريخ ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١، عمل السيد نيكوس أغا ثوكليوس )قبرص( رئيسا للجنة )للحصول على مزيد من المعلومات عن العضوية، انظر الفقرات ٣١١-٦١١ أدناه(.
    Senegal Con efecto a partir del 31 de octubre de 1997, el Presidente del Comité, Nicos Agathocleous (Chipre), renunció a sus funciones de Presidente. UN ٤ - وفي ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١، تخلى رئيس اللجنة، السيد نيكوس أغاثوكليوس )قبرص( عن وظائفه كرئيس.
    La elección del Sr. Nicos Anastasiades en la República de Chipre el 24 de febrero de 2013 creó nuevas esperanzas y un moderado optimismo respecto de la reanudación de conversaciones constructivas entre las dos comunidades. UN 5 - وقد جلب انتخاب نيكوس أناستاسياديس في جمهورية قبرص في 24 شباط/فبراير 2013 أملا جديدا وتفاؤلا حذرا بشأن إجراء محادثات بناءة بين الطائفتين.
    Tengo el honor de referirme a la declaración formulada por el dirigente grecochipriota, Nicos Anastasiades, durante una de las últimas sesiones plenarias de la Asamblea General celebradas en septiembre de 2014, y de señalar a su atención lo siguiente. UN يشرفني أن أشير إلى البيان الذي أدلى به الزعيم القبرصي اليوناني، نيكوس أناستاسياديس، خلال إحدى الجلسات العامة الأخيرة التي عقدتها الجمعية العامة في أيلول/سبتمبر 2014، وأن أوجِّه انتباهكم إلى ما يلي:
    Naturalmente, esperaba que mi homólogo grecochipriota, Sr. Nicos Anastasiades, adoptara el mismo enfoque constructivo cuando fue elegido dirigente de la comunidad grecochipriota en febrero de 2013. UN وبطبيعة الحال، كنت أتوقع أن يتّبع نظيري القبرصي اليوناني، نيكوس أناستاسياديس، نفس النهج البناء عندما انتخب زعيما لطائفة القبارصة اليونانيين في شباط/فبراير 2013.
    (Firmado) Nicos AGATHOCLEUS UN )توقيع( نيقوس أغاثوكليوس
    (Firmado) Nicos AGATHOCLEOUS UN )توقيع( نيقوس أغاثوكليوس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more