"nivel de enseñanza" - Translation from Spanish to Arabic

    • مستوى التعليم
        
    • المستوى التعليمي
        
    • المرحلة التعليمية
        
    • مرحلة التعليم
        
    • مستويات التعليم
        
    • مراحل التعليم
        
    • المستوى من التعليم
        
    • المستويات التعليمية
        
    • المستوى الدراسي
        
    • مرحلة تعليمية
        
    • مستوى تعليمي
        
    • مستوى الدراسة
        
    • والمرحلة التعليمية
        
    • مستوى تعليمه
        
    • مستوى المدارس
        
    El carácter y la cuantía de estas ayudas varía según el nivel de enseñanza al que se dirijan. UN وتختلف طبيعة وقيمة هذه المساعدات المقدمة إلى الطلاب باختلاف مستوى التعليم.
    También toma nota de que se han adoptado medidas para mejorar el nivel de enseñanza en las escuelas públicas aumentando el sueldo de los maestros. UN كما تلاحظ أيضاً التدابير المتخذة لتحسين مستوى التعليم في المدارس العامة بواسطة زيادة مرتبات المعلمين.
    Cuadro 8 del anexo Número de alumnos y estudiantes por nivel de enseñanza UN عال جدول المرفق ٨ - عدد التلاميذ والطلبة حسب المستوى التعليمي
    En el nivel de enseñanza terciaria, la Asociación de Mujeres Universitarias de Hong Kong ofrece becas únicamente para mujeres. UN وتقدم رابطة هونغ كونغ للجامعيات منحا دراسية للفتيات فقط في المرحلة التعليمية الثالثة.
    Evolución del número de alumnos de 1985 a 1995, por nivel de enseñanza Preescolar Pública UN نمو عدد التلاميذ من عام ٥٨٩١ إلى عام ٥٩٩١ حسب مرحلة التعليم
    La delegación de los Estados Unidos quisiera que en el transcurso del presente período de sesiones se proporcionase a los Estados Miembros un desglose del costo del subsidio de educación según el nivel de enseñanza. UN ويتمنى وفد الولايات المتحدة أن تزود الدول اﻷعضاء خلال الجلسة الحالية بتكاليف منحة التعليم المفصلة بحسب مستويات التعليم.
    El nivel de enseñanza escolar y de participación en la vida pública de las mujeres de edad es muy inferior al de los hombres. UN يعتبر مستوى التعليم النظامي للمسنات واشتراكهن في الحياة العامة أقل بكثير من مستوى الرجل.
    El Gobierno de Côte d ' Ivoire se ha fijado como objetivo modernizar y mejorar el nivel de enseñanza y el acceso a la capacitación básica. UN وقد أخذت حكومة كوت ديفوار على عاتقها تحديث وتحسين مستوى التعليم والوصول إلى التدريب اﻷساسي.
    Entre las comunidades no judías de Israel, el número de mujeres estudiantes se reduce a medida que se eleva el nivel de enseñanza. UN إن المجتمعات غير اليهودية في إسرائيل يقل فيها عدد الطالبات كلما ارتفع مستوى التعليم.
    No obstante, en el nivel de enseñanza superior, la proporción de personal docente femenino ha sido tradicionalmente alta en comparación con el resto del mundo. UN بيد أنه على مستوى التعليم العالي كانت نسبة الإناث في هيئة التدريس التقليدية مرتفعة مقارنة بالمستويات العالمية.
    Cuadro 12: Evolución del porcentaje de niñas y mujeres por nivel de enseñanza en Burkina Faso, entre 1988/1989 y 2000/2001 UN الجدول 12: تطور النسب المئوية للفتيات/النساء حسب مستوى التعليم في بوركينا فاصو في الفترة 1988/1989 إلى 2000/2001
    172. La financiación de ese nivel de enseñanza corre prácticamente a cargo del Estado. UN 172- وتتولى الدولة، على وجه الحصر تقريبا، تمويل هذا المستوى التعليمي.
    Al propio tiempo, en comparación con el nivel de educación de los hombres desempleados, el de las desempleadas es superior: el 25,6% posee un nivel de enseñanza superior y medio especializada; el 62,9% posee un nivel de enseñanza media; y el 11,5% posee un nivel de enseñanza media no terminada. UN بيد أن المستوى التعليمي للنساء أعلى من المستوى التعليمي للرجال: 25.6 في المائة منهن حاصلات على التعليم الثانوي الخاص، و 62.9 في المائة أتممن المرحلة الإعدادية، و 11.5 في المائة منهن لم يتممنها.
    Distribución del número de niños según el nivel de enseñanza y la institución de acogida UN الجدول 4- يوضح توزيع الأبناء حسب المستوى التعليمي الدار
    Mujeres del medio rural por nivel de enseñanza UN النساء من المناطق الريفية حسب المرحلة التعليمية
    La educación en la lengua materna de las minorías puede ofrecerse hasta el nivel de enseñanza secundaria. UN ويمكن توفير التعليم للأقليات حتى مرحلة التعليم الثانوي.
    En cada nivel de enseñanza, sin embargo, las tasas de mortalidad de los hombres siguen situándose muy por encima de las tasas de mortalidad de las mujeres. UN بيد أنه في كل مستوى من مستويات التعليم تظل معدلات وفيات الذكور أكبر بكثير من معدلات وفيات الإناث.
    Las plazas se otorgan en función de los resultados obtenidos en los exámenes, ya que son menos los puestos disponibles en cada nivel de enseñanza secundaria. UN وتُوزع المقاعد على أساس نتائج الامتحانات، بالإضافة إلى تناقص عدد المقاعد المتاحة في كل مرحلة من مراحل التعليم الثانوي.
    No obstante, las cifras totales indican que poco queda de la discriminación contra las niñas en lo que se refiere a su acceso a este nivel de enseñanza. UN بيد أن اﻷرقام الشاملة تبين أنه لا يزال يوجد قدر قليل من التمييز ضد الفتيات في الوصول إلى هذا المستوى من التعليم.
    En cada nivel de enseñanza se incluyeron elementos sustantivos dirigidos a cambiar actitudes y estereotipos y reconocer el papel de la mujer en la sociedad. UN 19 - وأُدمجت في كل مستوى من المستويات التعليمية عناصر موضوعية تستهدف تغيير المواقف والصور النمطية والاعتراف بدور المرأة في المجتمع.
    Cuadro 21: Número y porcentaje del personal docente femenino, por nivel de enseñanza y puestos desempeñados UN الجدول ٢١ - عدد ونسبة المعلمات حسب المستوى الدراسي والمنصب
    La tasa neta de matrícula se refiere a la matriculación en un nivel de enseñanza determinado del grupo de edad oficial expresada como porcentaje de la población correspondiente. UN فتشير نسبة الالتحاق الصافية بالمدارس إلى التحاق فئة الذين بلغوا السن الرسمي في مرحلة تعليمية معينة على أساس أنها نسبة مئوية من السكان.
    La transición de un nivel de enseñanza a otro siempre ha sido un proceso difícil. UN 58 - ودائما ما يشكل الانتقال من مستوى تعليمي إلى آخر ممارسة عسيرة.
    A nivel de enseñanza secundaria, los estudiantes mediadores relacionan las habilidades aprendidas con las actividades internacionales de mediación, entre ellas las relativas al desarme y la no proliferación. UN وعلى مستوى الدراسة الثانوية. فإن الوسطاء الطلبة ينقلون المهارات التي يتعلمونها إلى الوساطات الدولية، بما في ذلك تلك المتصلة بنزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة.
    341. El cuadro 12 muestra el número de docentes por calificación y nivel de enseñanza. UN 341- ويبين الجدول 12 عدد المدرسين بحسب المؤهلات والمرحلة التعليمية.
    231. El nivel y el tipo de enseñanza tienen gran importancia cuando la mujer se incorpora al mundo del trabajo, mientras que los hombres pueden integrarse en él cualquiera que sea su nivel de enseñanza. UN 231 - - ويقوم مستوى ونوع التعليم بدور كبير في انضمام المرأة إلى قوة العمل في حين يشارك الرجل في قوة العمل بصرف النظر عن مستوى تعليمه.
    En el Ministerio de Educación no existen datos globales que indiquen el número de embarazadas en el nivel de enseñanza secundaria o su situación. UN ولا تتوفر بيانات شاملة في وزارة التعليم توضح عدد الفتيات الحوامل على مستوى المدارس العليا وحالتهن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more