"nivel de vida adecuado" - Translation from Spanish to Arabic

    • مستوى المعيشة اللائق
        
    • التمتع بمستوى معيشي لائق
        
    • مستوى معيشي لائق
        
    • مستوى معيشي ملائم
        
    • مستوى معيشي مناسب
        
    • التمتع بمستوى معيشي ملائم
        
    • مستوى معيشة لائق
        
    • مستوى معيشي كاف
        
    • بمستوى معيشة لائق
        
    • التمتع بمستوى معيشي مناسب
        
    • التمتع بمستوى معيشي يكفي
        
    • مستوى معيشة ملائم
        
    • التمتع بمستوى معيشي كاف
        
    • حياة كريمة
        
    • التمتع بمستوى معيشي كافٍ
        
    La vivienda como parte del derecho de las personas vulnerables y desfavorecidas a un nivel de vida adecuado UN الإسكان كمكون للحق في مستوى المعيشة اللائق للأشخاص المعرضين والمحرومين
    nivel de vida adecuado y protección social UN مستوى المعيشة اللائق والحماية الاجتماعية
    Deberían, por lo tanto, estar destinados principalmente a contribuir a la realización por los beneficiarios del derecho a un nivel de vida adecuado. UN ولذلك ينبغي أن تهدف هذه البرامج في المقام الأول إلى الإسهام في إعمال حق المستفيدين في التمتع بمستوى معيشي لائق.
    Toda persona tiene derecho a un nivel de vida adecuado para sí y su familia, incluso alimentación, vestido, vivienda, agua y saneamiento adecuados. UN ولهم الحق في مستوى معيشي لائق ﻷنفسهم وأسرهم، بما في ذلك ما يكفي من الغذاء والكساء واﻹسكان والمياه والمرافق الصحية.
    Esto se traduce en mayores oportunidades para lograr un nivel de vida adecuado a la vez que se contribuye al derecho a la alimentación. UN وكان من أثر ذلك أن زادت فرص بلوغ مستوى معيشي ملائم مع الإسهام في الوقت ذاته في الحق في الغذاء.
    Vivienda adecuada, como parte del derecho a un nivel de vida adecuado UN السكن اللائق كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب
    La vivienda adecuada como elemento integrante del derecho a un nivel de vida adecuado UN السكن الملائم كعنصر من العناصر المكونة للحق في التمتع بمستوى معيشي ملائم
    nivel de vida adecuado y protección social UN مستوى المعيشة اللائق والحماية الاجتماعية
    nivel de vida adecuado y protección social UN مستوى المعيشة اللائق والحماية الاجتماعية
    Artículo 28 - nivel de vida adecuado y protección social UN المادة 28 مستوى المعيشة اللائق والحماية الاجتماعية
    nivel de vida adecuado y protección social UN مستوى المعيشة اللائق والحماية الاجتماعية
    Artículo 28 nivel de vida adecuado y protección social UN المادة 28: مستوى المعيشة اللائق والحماية الاجتماعية
    1. Los desplazados internos tienen derecho a un nivel de vida adecuado. UN 1- لكافة المشردين داخلياً الحق في التمتع بمستوى معيشي لائق.
    Derecho a un nivel de vida adecuado UN الحق في التمتع بمستوى معيشي لائق
    Toda persona tiene derecho a un nivel de vida adecuado para sí y su familia, incluso alimentación, vestido, vivienda, agua y saneamiento adecuados. UN ولهم الحق في مستوى معيشي لائق ﻷنفسهم وأسرهم، بما في ذلك ما يكفي من الغذاء والكساء واﻹسكان والمياه والمرافق الصحية.
    La propia violencia contra la mujer crea condiciones que le deniegan el derecho a un nivel de vida adecuado. UN والعنف ضد المرأة بحد ذاته يؤدي إلى ظروف تحرم المرأة من حقها في مستوى معيشي لائق.
    Ambos instrumentos describen el derecho a la vivienda como un elemento esencial del derecho a un nivel de vida adecuado. UN فكلا الصكين يصف الحق في السكن بأنه عنصر أساسي من عناصر الحق في مستوى معيشي ملائم.
    Informe del Relator Especial sobre una vivienda adecuada como elemento integrante del derecho a un nivel de vida adecuado, Sr. Miloon Kothari UN تقرير مقدم من السيد ميلون كوثاري، المقرر الخاص المعني بالسكن اللائق كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب
    La vivienda adecuada como elemento integrante del derecho a un nivel de vida adecuado UN السكن الملائم كعنصر من العناصر المكونة للحق في التمتع بمستوى معيشي ملائم
    VI. ARTÍCULO 11 - EL DERECHO A UN nivel de vida adecuado UN سادساً - المادة 11 - الحق في مستوى معيشة لائق
    El derecho a un nivel de vida adecuado es un derecho humano universalmente reconocido y debe servir de base para la elaboración de las políticas nacio-nales e internacionales. UN فالحق في مستوى معيشي كاف حق إنساني معترف به عالميا وينبغي أن يمثل أساسا لوضع السياسة الوطنية والدولية.
    Derecho a un nivel de vida adecuado UN الحق في التمتع بمستوى معيشة لائق
    L. Derecho a un nivel de vida adecuado 101 - 102 18 UN لام - الحق في التمتع بمستوى معيشي مناسب 101-102 24
    Recordando la Declaración Universal de Derechos Humanos, que dispone que toda persona tiene derecho a un nivel de vida adecuado que le asegure la salud y el bienestar, y en especial la alimentación, UN إذ تشير إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان الذي ينص على أن لكل شخص الحق في التمتع بمستوى معيشي يكفي لضمان صحته ورفاهه، بما في ذلك الغذاء،
    D. Derecho de toda persona a un nivel de vida adecuado para sí y para su familia, incluso alimentación, vestido y vivienda UN دال- حق كل فرد في مستوى معيشة ملائم لـه ولأسرته، بما في ذلك ما يكفي من الغذاء والملبس والمسكن
    Artículo 11 - Derecho a un nivel de vida adecuado UN المادة 11: الحق في التمتع بمستوى معيشي كاف
    26. El Comité alienta al Estado Parte a prever el aumento de las prestaciones financiadas directamente por el impuesto sobre la renta, en particular el monto de las pensiones sociales a fin de asegurar un nivel de vida adecuado a los jubilados de conformidad con lo dispuesto en el artículo 9 del Pacto. UN 26- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في زيادة الإعانات المموَّلة مباشرةً من الضريبة على الدخل، ولا سيما مبلغ المعاشات الاجتماعية، وذلك من أجل ضمان حياة كريمة للمتقاعدين طبقاً للمادة 9 من العهد.
    Derecho a un nivel de vida adecuado UN الحق في التمتع بمستوى معيشي كافٍ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more