La vivienda como parte del derecho de las personas vulnerables y desfavorecidas a un nivel de vida adecuado | UN | الإسكان كمكون للحق في مستوى المعيشة اللائق للأشخاص المعرضين والمحرومين |
nivel de vida adecuado y protección social | UN | مستوى المعيشة اللائق والحماية الاجتماعية |
Deberían, por lo tanto, estar destinados principalmente a contribuir a la realización por los beneficiarios del derecho a un nivel de vida adecuado. | UN | ولذلك ينبغي أن تهدف هذه البرامج في المقام الأول إلى الإسهام في إعمال حق المستفيدين في التمتع بمستوى معيشي لائق. |
Toda persona tiene derecho a un nivel de vida adecuado para sí y su familia, incluso alimentación, vestido, vivienda, agua y saneamiento adecuados. | UN | ولهم الحق في مستوى معيشي لائق ﻷنفسهم وأسرهم، بما في ذلك ما يكفي من الغذاء والكساء واﻹسكان والمياه والمرافق الصحية. |
Esto se traduce en mayores oportunidades para lograr un nivel de vida adecuado a la vez que se contribuye al derecho a la alimentación. | UN | وكان من أثر ذلك أن زادت فرص بلوغ مستوى معيشي ملائم مع الإسهام في الوقت ذاته في الحق في الغذاء. |
Vivienda adecuada, como parte del derecho a un nivel de vida adecuado | UN | السكن اللائق كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب |
La vivienda adecuada como elemento integrante del derecho a un nivel de vida adecuado | UN | السكن الملائم كعنصر من العناصر المكونة للحق في التمتع بمستوى معيشي ملائم |
nivel de vida adecuado y protección social | UN | مستوى المعيشة اللائق والحماية الاجتماعية |
nivel de vida adecuado y protección social | UN | مستوى المعيشة اللائق والحماية الاجتماعية |
Artículo 28 - nivel de vida adecuado y protección social | UN | المادة 28 مستوى المعيشة اللائق والحماية الاجتماعية |
nivel de vida adecuado y protección social | UN | مستوى المعيشة اللائق والحماية الاجتماعية |
Artículo 28 nivel de vida adecuado y protección social | UN | المادة 28: مستوى المعيشة اللائق والحماية الاجتماعية |
1. Los desplazados internos tienen derecho a un nivel de vida adecuado. | UN | 1- لكافة المشردين داخلياً الحق في التمتع بمستوى معيشي لائق. |
Derecho a un nivel de vida adecuado | UN | الحق في التمتع بمستوى معيشي لائق |
Toda persona tiene derecho a un nivel de vida adecuado para sí y su familia, incluso alimentación, vestido, vivienda, agua y saneamiento adecuados. | UN | ولهم الحق في مستوى معيشي لائق ﻷنفسهم وأسرهم، بما في ذلك ما يكفي من الغذاء والكساء واﻹسكان والمياه والمرافق الصحية. |
La propia violencia contra la mujer crea condiciones que le deniegan el derecho a un nivel de vida adecuado. | UN | والعنف ضد المرأة بحد ذاته يؤدي إلى ظروف تحرم المرأة من حقها في مستوى معيشي لائق. |
Ambos instrumentos describen el derecho a la vivienda como un elemento esencial del derecho a un nivel de vida adecuado. | UN | فكلا الصكين يصف الحق في السكن بأنه عنصر أساسي من عناصر الحق في مستوى معيشي ملائم. |
Informe del Relator Especial sobre una vivienda adecuada como elemento integrante del derecho a un nivel de vida adecuado, Sr. Miloon Kothari | UN | تقرير مقدم من السيد ميلون كوثاري، المقرر الخاص المعني بالسكن اللائق كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب |
La vivienda adecuada como elemento integrante del derecho a un nivel de vida adecuado | UN | السكن الملائم كعنصر من العناصر المكونة للحق في التمتع بمستوى معيشي ملائم |
VI. ARTÍCULO 11 - EL DERECHO A UN nivel de vida adecuado | UN | سادساً - المادة 11 - الحق في مستوى معيشة لائق |
El derecho a un nivel de vida adecuado es un derecho humano universalmente reconocido y debe servir de base para la elaboración de las políticas nacio-nales e internacionales. | UN | فالحق في مستوى معيشي كاف حق إنساني معترف به عالميا وينبغي أن يمثل أساسا لوضع السياسة الوطنية والدولية. |
Derecho a un nivel de vida adecuado | UN | الحق في التمتع بمستوى معيشة لائق |
L. Derecho a un nivel de vida adecuado 101 - 102 18 | UN | لام - الحق في التمتع بمستوى معيشي مناسب 101-102 24 |
Recordando la Declaración Universal de Derechos Humanos, que dispone que toda persona tiene derecho a un nivel de vida adecuado que le asegure la salud y el bienestar, y en especial la alimentación, | UN | إذ تشير إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان الذي ينص على أن لكل شخص الحق في التمتع بمستوى معيشي يكفي لضمان صحته ورفاهه، بما في ذلك الغذاء، |
D. Derecho de toda persona a un nivel de vida adecuado para sí y para su familia, incluso alimentación, vestido y vivienda | UN | دال- حق كل فرد في مستوى معيشة ملائم لـه ولأسرته، بما في ذلك ما يكفي من الغذاء والملبس والمسكن |
Artículo 11 - Derecho a un nivel de vida adecuado | UN | المادة 11: الحق في التمتع بمستوى معيشي كاف |
26. El Comité alienta al Estado Parte a prever el aumento de las prestaciones financiadas directamente por el impuesto sobre la renta, en particular el monto de las pensiones sociales a fin de asegurar un nivel de vida adecuado a los jubilados de conformidad con lo dispuesto en el artículo 9 del Pacto. | UN | 26- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في زيادة الإعانات المموَّلة مباشرةً من الضريبة على الدخل، ولا سيما مبلغ المعاشات الاجتماعية، وذلك من أجل ضمان حياة كريمة للمتقاعدين طبقاً للمادة 9 من العهد. |
Derecho a un nivel de vida adecuado | UN | الحق في التمتع بمستوى معيشي كافٍ |