"niveles de la enseñanza" - Translation from Spanish to Arabic

    • مراحل التعليم
        
    • مستويات التعليم
        
    • المستويات التعليمية
        
    • المراحل الدراسية
        
    • نظم التعليم
        
    • مستويات نظامها التعليمي
        
    La educación religiosa es obligatoria en todos los niveles de la enseñanza. UN والتعليم الديني، باﻹضافة الى ذلك، إلزامي في جميع مراحل التعليم.
    Al respecto, recomienda que en el programa de todos los niveles de la enseñanza se incluya educación en materia de derechos humanos. UN وفي هذا الصدد توصي اللجنة بإدراج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المناهج المدرسية الرسمية في جميع مراحل التعليم.
    En el cuadro 1 se comparan los coeficientes de niñas y varones en los tres niveles de la enseñanza estructurada entre 1970 y 1990. UN ويقارن الجدول ١ نسبة الفتيات الى الفتيان في جميع مراحل التعليم الرسمي الثلاثة في الفترة من عام ١٩٧٠ الى عام ١٩٩٠.
    En los últimos años ha aumentado el número de consejeras escolares en los tres niveles de la enseñanza. UN وزاد في السنوات الأخيرة عدد النساء من مستشاري المدارس في مستويات التعليم الثلاثة.
    Así, se encargó a una célula de reflexión que estudiara la posibilidad de introducir y reforzar una cultura de los derechos humanos en los diferentes niveles de la enseñanza. UN فقد كلفت خلية للبحث بدراسة إمكان اعتماد وتعزيز ثقافة لحقوق اﻹنسان في مختلف المستويات التعليمية.
    Meta 4: Eliminar las desigualdades entre los géneros de enseñanza primaria y secundaria, preferiblemente para el año 2005, y en todos los niveles de la enseñanza antes del fin de año 2015 UN الغاية 4: إزالة التفاوت بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي ويفضل أن يكون ذلك بحلول عام 2005، وبالنسبة لجميع مراحل التعليم في موعد لا يتجاوز عام 2015
    Meta 4: Eliminar las desigualdades entre los géneros en la enseñanza primaria y secundaria, preferiblemente para el año 2005, y en todos los niveles de la enseñanza antes de fines de 2015 UN الغاية 4: إزالة التفاوت بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي، ويفضل أن يكون ذلك بحلول عام 2005، وبالنسبة لجميع مراحل التعليم في موعد لا يتجاوز عام 2015
    No obstante, se observa una clara mejora a pesar de la persistencia de desigualdades a todos los niveles de la enseñanza. UN ومع هذا، فإن هناك تحسّنا ملموسا بالرغم من استمرار التفاوتات بكافة مراحل التعليم.
    Meta 4: Eliminar las desigualdades entre los géneros en la enseñanza primaria y secundaria, preferiblemente para el año 2005, y en todos los niveles de la enseñanza para 2015. UN إزالة التفاوت بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي ويُفضّل أن يكون ذلك بحلول عام 2005، وبالنسبة لجميع مراحل التعليم في موعد لا يتجاوز عام 2015
    Se espera lograr la igualdad entre los géneros en otros niveles de la enseñanza para 2015. UN ومن المتوقع أن تتحقق المساواة بين الجنسين في مراحل التعليم الأخرى بحلول عام 2015.
    Los maoríes están plenamente representados en todos los niveles de la enseñanza. UN والماووريون ممثلون تمثيلا كاملا في جميع مراحل التعليم.
    Eliminar las desigualdades entre los géneros en la enseñanza primaria y secundaria, preferiblemente para el año 2005, y en todos los niveles de la enseñanza antes de finales de 2015 UN إزالة التفاوت بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي ويفضل أن يكون ذلك بحلول عام 2005، وبالنسبة لجميع مراحل التعليم في موعد لا يتجاوز عام 2015
    Todavía el país no cuenta con estadísticas desglosadas por sexo del personal de dirección en todos los niveles de la enseñanza. UN ولم تجمع بعد إحصائيات مصنفة حسب الجنس تبين أعداد موظفي الإدارة بجميع مراحل التعليم.
    A este respecto, el Comité recomienda que la educación en la esfera de los derechos humanos se incluya en los planes de estudio oficiales en todos los niveles de la enseñanza. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن يُدمج التثقيف في مجال حقوق الإنسان ضمن المقرر الرسمي في جميع مراحل التعليم.
    No obstante, quedan tareas por cumplir en lo relativo a su conceptualización e institucionalización, así como a su extensión a todos los niveles de la enseñanza oficial y libre de todos los países. UN ولكن هناك تحديات جديدة يتعين مواجهتها تتعلق بتحديد مفاهيمه وإعطائه الصفة المؤسسية، وكذلك بالتوسع فيه ليشمل جميع مراحل التعليم الرسمي وغير الرسمي في جميع البلدان.
    No obstante, quedan tareas por cumplir en lo relativo a su conceptualización e institucionalización, así como a su extensión a todos los niveles de la enseñanza oficial y libre de todos los países. UN ولكن هناك تحديات جديدة يتعين مواجهتها تتعلق بتحديد مفاهيمه وإعطائه الصفة المؤسسية، وكذلك بالتوسع فيه ليشمل جميع مراحل التعليم الرسمي وغير الرسمي في جميع البلدان.
    Uno de los requisitos del futuro es la sostenibilidad, concepto fundamental que repercute profundamente en los planes de estudios en todos los niveles de la enseñanza. UN وأحد احتياجات المستقبل هو الاستدامة، وهي مفهوم يعلو على غيره وله آثار واسعة على المقررات الدراسية في جميع مراحل التعليم.
    Para garantizar a cada persona la igualdad de acceso a todos los niveles de la enseñanza, el Gobierno de Benin ha adoptado medidas a fin de: UN ولضمان المساواة بين الجميع في الالتحاق بجميع مستويات التعليم اتخذت حكومة بنن التدابير التالية:
    Hasta ahora no se han realizado estudios científicos a escala nacional para determinar los coeficientes de deserción escolar por sexo en todos los niveles de la enseñanza. UN في الوقت الحالي، لم تجر دراسات علمية على الصعيد الوطني تحدد معدلات التسرب حسب الجنس على جميع مستويات التعليم.
    V. Igualdad de acceso a los diferentes niveles de la enseñanza 267 - 269 77 UN خامساً- المساواة في الالتحاق بمختلف المستويات التعليمية 267-269 77
    Está claro, pues, que las niñas y muchachas permanecen en la escuela más tiempo que los varones, en todos los niveles de la enseñanza. UN وهكذا يتضح أن الإناث يواظبن على الدراسة فترة أطول من الذكور في جميع المراحل الدراسية.
    Esa igualdad se garantiza a todos los niveles de la enseñanza. UN وهذه المساواة مكفولة في كافة نظم التعليم.
    En la misma resolución, la Conferencia exhortó a los Estados parte a que fomentaran en diversos niveles de la enseñanza programas de educación con los que se inculcaran conceptos y principios de integridad. UN وفي القرار نفسه، ناشد المؤتمرُ الدولَ الأطراف أن تشجِّع على مختلف مستويات نظامها التعليمي البرامجَ التعليمية التي تغرس مفاهيم ومبادئ النـزاهة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more