"no aplicada" - Translation from Spanish to Arabic

    • لم تنفذ
        
    • غير المنفذة
        
    • لم تنفَّذ
        
    • غير منفَّذ
        
    • لم تُنفّذ
        
    • غير منفذة
        
    A juicio de la Comisión, se consideraría inaceptable la simple cita de una recomendación indicando si ha sido o no aplicada. UN وترى اللجنة أن مجرد الإشارة إلى توصية وذكر أنها نفذت أو لم تنفذ سيُعتبر غير مقبول.
    17 recomendaciones aplicadas, 20 en vías de aplicación y 1 aún no aplicada. UN نفذت 17 توصية، و 20 توصية قيد التنفيذ، وتوصية واحدة لم تنفذ بعد.
    8 recomendaciones aplicadas, 5 en vías de aplicación y 1 aún no aplicada. UN نفذت 8 توصيات و 5 توصيات قيد التنفيذ وتوصية واحدة لم تنفذ بعد.
    Primer bienio de formulación Aplicada En curso de aplicación no aplicada UN الموضوع السنة التي قدمت المنفذة قيد التنفيذ غير المنفذة المجموع الإحالة إلى الإدراج
    [C1]. Recomendación no aplicada. UN [جيم 1] لم تنفَّذ التوصية.
    Lo que ocurre es que el Comité no tiene un fundamento jurídico para concluir que una decisión no aplicada de ese tipo viola el Pacto. UN إن الأمر يتعلق فقط بأن اللجنة ليس لديها أي سند قانوني في استنتاج أن قراراً غير منفَّذ من هذا القبيل ينتهك أحكام العهد.
    Se indica que están " en marcha " ; ninguna de ellas figura como " no aplicada " . UN وأشير إلى هذه التوصيات بوصفها ' ' قيد التنفيذ`` لا بوصفها ' ' لم تنفذ``.
    La segunda recomendación que se considera aún no aplicada se refiere a la elaboración de programas y la presentación de informes sobre la ejecución. UN 57 - أما التوصية الثانية التي تم تصنيفها على أنها لم تنفذ حتى الآن فتتصل بوضع البرامج وإعداد تقارير الأداء.
    La segunda recomendación no aplicada se refiere a la cláusula de penalización en las órdenes de compra por retraso en la entrega. UN 45 - أما التوصية الثانية التي لم تنفذ فتتصل بشرط العقوبة في طلبات الشراء لتأخر التسليم.
    La cuarta recomendación no aplicada se refiere a la falta de separación entre las funciones del administrador del sistema institucional y las del administrador de la base de datos. UN 56 - وتتصل التوصية الرابعة التي لم تنفذ بعدم الفصل بين واجبات مديرالنظام الحاسوبي في المؤسسة ومدير قاعدة البيانات.
    no aplicada. UN لم تنفذ هذه التوصية.
    Aplicada insuficientemente no aplicada UN التوصيات التي لم تنفذ
    Estado: no aplicada UN الحالة: لم تنفذ
    Recomendación no aplicada UN التوصية التي لم تنفذ
    31 de julio de 2009: Solicitud de información complementaria (párrs. 11, 15 y 22); recomendación no aplicada (párr. 15). UN 31 تموز/يوليه 2009 طلب للحصول على معلومات إضافية (الفقرات 11 و15 و22)؛ التوصية لم تنفذ (الفقرة 15).
    13. La recomendación aún no aplicada se refiere a la obligación de consignar el valor de los bienes fungibles en los estados financieros. UN 13 - تتصل التوصيات غير المنفذة بالالتزام بالكشف عن قيمة الممتلكات المستهلكة في البيانات المالية.
    13. La recomendación aún no aplicada se refiere a la obligación de consignar el valor de los bienes fungibles en los estados financieros. UN 13- تتصل التوصيات غير المنفذة بالالتزام بالكشف عن قيمة الممتلكات المستهلكة في البيانات المالية.
    [C1] Recomendación no aplicada. UN [ج1] لم تنفَّذ التوصية.
    La Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento examina el estado de aplicación, teniendo en cuenta la información actualizada ofrecida por las oficinas en los países en noviembre y junio de cada año, y asigna a cada recomendación una calificación: " aplicada " , " en proceso de aplicación " , " no aplicada " o " situación incierta " . UN ويستعرض مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء وضع التنفيذ بصيغته المحدَّثة من قبل المكاتب القطرية في تشرين الثاني/نوفمبر وحزيران/يونيه من كل عام، ويحدد لكل توصية تصنيفا من حيث التنفيذ مثل " نُفذت " أو " قيد التنفيذ " أو " لم تنفَّذ " أو " حالة التنفيذ غير واضحة " .
    Lo que ocurre es que el Comité no tiene un fundamento jurídico para concluir que una decisión no aplicada de ese tipo viola el Pacto. UN إن الأمر يتعلق فقط بأن اللجنة ليس لديها أي سند قانوني في الخلوص إلى أن قراراً غير منفَّذ من هذا القبيل ينتهك أحكام العهد.
    Cuadro A.3. Recomendación aún no aplicada (1) UN الجدول ألف - 3 التوصيات التي لم تُنفّذ بعد (1)
    no aplicada UN توصيات غير منفذة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more