"no comprometidos de" - Translation from Spanish to Arabic

    • غير المنفقة
        
    • غير الملتزم بها
        
    • غير المربوطة
        
    • غير المرصودة
        
    • غير المستعملة
        
    • غير المرتبط بها
        
    • غير المتفقة
        
    • غير المثقلة
        
    • غير المرتبطة بها
        
    • الاعتمادات غير
        
    Se establecerá un fondo de reserva al que se acreditarán los ingresos no gastados y no comprometidos de los gastos de apoyo y los honorarios cobrados por la Oficina; UN وسينشأ صندوق احتياطي تقيد لحسابه الايرادات غير المنفقة وغير الملتزم بها من تكاليف الدعم والرسوم التي يفرضها المكتب.
    VI. Saldos no comprometidos de las consignaciones de créditos e ingresos por concepto de intereses superiores a las estimaciones presupuestarias UN أرصدة الاعتمادات غير المنفقة وإيرادات الفوائد، الزائدة على تقديرات الميزانية
    Saldos no comprometidos de las consignaciones de créditos e ingresos por concepto de intereses superiores a las estimaciones presupuestarias UN أرصدة الاعتمادات غير المنفقة وإيرادات الفوائد الزائدة على تقديرات الميزانية
    Sin embargo, los saldos no comprometidos de la Cuenta especial para la UNAMIR prácticamente se han agotado. UN بيد أن اﻷرصدة غير الملتزم بها من الحساب الخاص لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا قد استنزفت تقريبا.
    Además, desde 1995, la Asamblea General ha asignado directamente a cada Estado Miembro los saldos no comprometidos de las operaciones de mantenimiento de la paz que quedan al final de los ejercicios financieros correspondientes. UN وبالإضافة إلى ذلك، ومنذ عام 1995، توزع الجمعية العامة الأرصدة غير المربوطة التي تنتج بعد انتهاء الفترات المالية لعمليات حفظ السلام توزيعا مباشرا على كل دولة من الدول الأعضاء.
    Saldos no comprometidos de las consignaciones correspondientes a los bienios 1992-1993, 1996-1997 y 1998-1999 UN أرصدة الاعتمادات غير المرصودة عن فترات السنتين 1992-1993 و1996-1997 و1998-1999
    En varios casos, debido a saldos de caja o a saldos no comprometidos de créditos consignados, la suma que se recomienda a efectos de prorrateo es menor que la correspondiente a la autorización para contraer compromisos. UN وفي كثير من الحالات، يكون المبلغ الموصى به بتقديره أقل من المبلغ الموصى بالارتباط به، وذلك في ضوء توفر اﻷرصدة النقدية، أو أرصدة الاعتمادات غير المستعملة.
    Saldos no comprometidos de las consignaciones de créditos e ingresos en concepto de intereses superiores a las estimaciones presupuestarias UN أرصدة الاعتمادات غير المنفقة وإيرادات الفوائد الزائدة على تقديرات الميزانية
    Saldos no comprometidos de las consignaciones de créditos e ingresos en concepto de intereses superiores a las estimaciones presupuestarias UN أرصدة الاعتمادات غير المنفقة وإيرادات الفوائد الزائدة على تقديرات الميزانية
    9. Renuncia voluntaria de los saldos no comprometidos de las consignaciones presupuestarias UN التخلي الطوعي عن أرصدة الاعتمادات غير المنفقة
    VI. Saldos no comprometidos de las consignaciones de créditos e ingresos en concepto de intereses superiores a las estimaciones presupuestarias UN أرصدة الاعتمادات غير المنفقة وإيرادات الفوائد الزائدة على تقديرات الميزانية
    VI. SALDOS no comprometidos de LAS CONSIGNACIONES E INGRESOS APORTADOS POR LOS NUEVOS ESTADOS MIEMBROS UN الخامس- أرصدة الاعتمادات غير المنفقة والإيرادات من الدول الأعضاء الجديدة السادس-
    VI. SALDOS no comprometidos de LAS CONSIGNACIONES E INGRESOS APORTADOS POR LOS NUEVOS ESTADOS MIEMBROS UN سادسا- أرصدة الاعتمادات غير المنفقة والإيرادات من الدول الأعضاء الجديدة
    Por consiguiente, sería importante restablecer el Fondo de Operaciones a la brevedad posible ya sea abonando las cuotas suplementarias sin dilación, o transfiriendo el monto necesario con cargo a los saldos no comprometidos de las consignaciones de créditos. UN ومن ثم، فمن المهم أن تجدد موارد الصندوق في أقرب وقت ممكن إما بتسديد الاشتراكات التكميلية دون إبطاء وإما بتحويل المبالغ اللازمة إليه من أرصدة الاعتمادات غير المنفقة.
    6. Queda aprobado, para recomendarlo al pleno, el proyecto de decisión titulado " Saldos no comprometidos de las consignaciones de créditos " en su forma enmendada. UN 6- اعتُمد مشروع المقرر المعنون " أرصدة الاعتمادات غير المنفقة " بصيغته المعدلة لكي يوصى به إلى الجلسة العامة.
    GC.11/Dec.13 SALDOS no comprometidos de LAS CONSIGNACIONES DE CRÉDITOS UN م ع-11/م-13 أرصدة الاعتمادات غير المنفقة
    Esa cantidad corresponde al remanente de fondos no comprometidos de las operaciones de los programas suplementarios de 2003 presupuestado en el presupuesto por programas anual para 2004. UN ويتمشى هذا المبلغ مع الاعتمادات غير الملتزم بها المرحلة من عام 2003. وقد تمت ميزنة عمليات البرامج التكميلية في إطار الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2004.
    La cuenta de superávit del Tribunal Internacional para Rwanda representa los fondos disponibles para ser acreditados a los Estados Miembros por saldos no comprometidos de las consignaciones, economías en la liquidación de obligaciones de ejercicios anteriores y otros ingresos imputados. UN يمثل حساب فائض المحكمة الدولية لرواندا أموالا متاحة لإضافتها لحساب الدول الأعضاء ناشئة عن أرصدة الاعتمادات غير الملتزم بها والوفورات الناتجة عن تصفية التزامات الفترات السابقة وغيرها من الإيرادات المحددة.
    VI. Saldos no comprometidos de las consignaciones de créditos e ingresos en concepto de intereses superiores a las estimaciones presupuestarias UN أرصدة الاعتمادات غير المربوطة وإيرادات الفوائد الزائدة على تقديرات الميزانية
    6. Los saldos no comprometidos de las consignaciones de créditos disminuyeron notablemente en los dos últimos bienios, después de haber alcanzado niveles relativamente altos en los bienios comprendidos entre 1994 y 1997, y ascienden ahora a sólo el 3,6%. UN 6- لقد انخفضت أرصدة الاعتمادات غير المرصودة بشكل ملحوظ في فترتي السنتين الماضيتين، بعد أن بلغت معدلات عالية نسبياً خلال فترات السنتين بين عامي 1994 و1997، وأصبحت تبلغ الآن 3.6 في المائة فقط.
    El superávit de los gastos de la cuenta especial para Servicio de Administración de Edificios, que asciende a 4.386.485 euros, no forma parte de los saldos no comprometidos de los créditos debidos a los Estados Miembros al terminar el bienio. UN ولا يشكل الفائض في الحساب الخاص لنفقات خدمات إدارة المباني والبالغ 485 386 4 يورو جزءا من أرصدة الاعتمادات غير المستعملة والمستحقة للدول الأعضاء في نهاية فترة السنتين.
    La mitad de la financiación de las dos nuevas entidades proviene de cuotas prorrateadas entre los Estados Miembros y la otra mitad de transferencias de los saldos no comprometidos de operaciones conexas de mantenimiento de la paz. UN ويتوفر نصف التمويل لهذين الكيانين الجديدين من الاشتراكات المقررة على الدول اﻷعضاء والنصف اﻵخر من تحويلات من اﻷرصدة غير المرتبط بها في عمليات حفظ السلام ذات الصلة.
    20. En los documentos IDB.28/10 e IDB.29/8 se dio información detallada sobre los saldos no comprometidos de las consignaciones de créditos, los ingresos aportados por los nuevos Estados Miembros y los intereses devengados por encima de las estimaciones presupuestarias. UN 20- وردت معلومات مفصلة عن أرصدة الاعتمادات غير المتفقة والإيرادات الآتية من الدول الجديدة العضوية وايرادات الفوائد المصرفية الزائدة عن تقديرات الميزانية في الوثيقتين IDB.28/10 و IDB.29/8.
    También refleja la aplicación de algunos de los créditos acumulados en concepto de los saldos no comprometidos de misiones de mantenimiento de la paz, aplicación que la Asamblea General había aplazado anteriormente. UN كما تراعي أيضا تخصيص مبالغ لسداد بعض القروض المتراكمة فيما يتعلق بأرصدة بعثات حفظ السلام غير المثقلة بالتزامات، وكانت الجمعية العامة قد أرجأت في وقت سابق سداد هذه القروض.
    Es especialmente satisfactorio observar que los saldos no comprometidos de las consignaciones de créditos han experimentado una importante disminución desde el período 1994-1997. UN ويسعده بصفة خاصة أن يلاحظ أن الأرصدة غير المرتبطة بها من الاعتمادات قد انخفضت بصورة ملحوظة منذ الفترة 1994-1997.
    DISTRIBUCIÓN DE LOS SALDOS no comprometidos de LAS CONSIGNACIONES DE CRÉDITOS, LOS INGRESOS QUE APORTEN NUEVOS ESTADOS MIEMBROS Y LOS INGRESOS POR UN توزيع أرصدة الاعتمادات غير المنفقة، والايرادات المتأتية من الدول الأعضاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more