CONTRIBUCIONES DE CONTRAPARTE EN MONEDA no convertible PARA EL FONDO FIDUCIARIO DEL CARIBE | UN | المساهمات المناظرة بعملات غير قابلة للتحويل في الصندوق الاستئماني لمنطقة الكاريبي |
Contribuciones de contraparte en moneda no convertible para el Fondo Fiduciario del Caribe | UN | المساهمات المناظرة بعملات غير قابلة للتحويل في الصندوق الاستئماني لمنطقة الكاريبي |
CONTRIBUCIONES DE CONTRAPARTE EN MONEDA no convertible PARA EL FONDO FIDUCIARIO DEL MEDITERRÁNEO | UN | المساهمات المناظرة بعملات غير قابلة للتحويل في الصندوق الاستئماني للبحر اﻷبيض المتوسط |
Efectivo en moneda no convertible y depósitos bancarios | UN | النقد والودائع المصرفية غير القابلة للتحويل |
Este saldo del fondo incluye promesas de contribuciones pendientes de pago equivalentes a 142.000 dólares y un componente en moneda no convertible equivalente a 93.000 dólares. | UN | ويشمل رصيد الأموال هذا تعهدات غير مسددة توازى ٠٠٠ ١٤٢ دولار، وعنصر من العملات غير القابلة للتحويل يوازى ٠٠٠ ٩٣ دولار . |
Subcuenta del componente no convertible del Fondo Fiduciario para la Campaña Mundial de Desarme | UN | الحساب الفرعي للعنصر غير القابل للتحويل في الصندوق الاستئماني للحملة العالمية لنزع السلاح |
Cuadro 2.2 Fondo para el Medio Ambiente: efectivo en moneda no convertible y depósitos bancarios al 31 de diciembre de 1997 | UN | صندوق البيئة: النقد غير القابل للتحويل والودائع المصرفية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧ |
En relación con las empresas que funcionan con capital extranjero, el Gobierno obtiene beneficios en moneda fuerte mientras continúa pagando a los trabajadores salarios mínimos en moneda no convertible. | UN | وفيما يتعلق بالشركات التي تعمل برأسمال أجنبي، فإن الحكومة تحصل على رسوم بالعملة الصعبة، بينما تستمر في دفع مرتبات دنيا للعاملين بعملة غير قابلة للتحويل. |
CONTRIBUCIONES DE CONTRAPARTE EN MONEDA no convertible PARA EL FONDO FIDUCIARIO DEL MEDITERRÁNEO | UN | المساهمات المناظرة بعملات غير قابلة للتحويل في الصندوق الاستئماني للبحر اﻷبيض المتوسط |
Contribuciones de contraparte en moneda no convertible para el Fondo Fiduciario del Mediterráneo | UN | المساهمات المناظرة بعملات غير قابلة للتحويل في الصندوق الاستئماني للبحر اﻷبيض المتوسط |
Rublos rusos (moneda no convertible) | UN | روبلات روسية غير قابلة للتحويل |
Rublos rusos (moneda no convertible) | UN | روبلات روسية غير قابلة للتحويل |
El Administrador podrá aprobar, con carácter excepcional, el uso de moneda convertible en lugar de moneda no convertible para desembolsos a nivel local cuando las condiciones locales así lo exijan. | UN | ويجوز لمدير البرنامج، بصفة استثنائية، أن يوافق على استخدام عملة قابلة للتحويل بدلا من استخدام عملة غير قابلة للتحويل لتسديد المدفوعات المحلية عندما تملي الظروف المحلية ذلك. |
Fondos fiduciarios del PNUMA en moneda no convertible | UN | الصناديق الاستئمانية التابعة لبرنامج البيئة بالعملات غير القابلة للتحويل |
Fondos fiduciarios del PNUMA en moneda no convertible | UN | الصناديق الاستئمانية التابعة لبرنامج البيئة بالعملات غير القابلة للتحويل |
Tenencias en moneda no convertible y equivalentes en dólares | UN | المكافئ الدولاري للعملات غير القابلة للتحويل المحتفظ |
Cuadro 2.2 Fondo para el medio ambiente: efectivo en moneda no convertible y depósitos bancarios al 31 de diciembre de 1993 | UN | صنـدوق البيئة: النقــد والودائــع المصرفية غير القابلة للتحويل في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ |
Cuadro 2.2 Fondo para el medio ambiente: efectivo en moneda no convertible y depósitos bancarios al 31 de diciembre de 1995 | UN | صندوق البيئة: النقد والودائع المصرفية غير القابلة للتحويل في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ |
2.3 Efectivo y depósitos a plazo en moneda convertible y no convertible al 31 de diciembre de 1999 | UN | النقد القابل للتحويل والنقد غير القابل للتحويل والودائع لأجل في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 |
Efectivo y depósitos a plazo en moneda convertible y no convertible al 31 de diciembre de 1999 | UN | النقد القابل للتحويل والنقد غير القابل للتحويل والودائع لأجل في 31 كانون الأول/ ديسمبر 1999 |
Saldo del efectivo no convertible | UN | الرصيد النقدي غير القابل للتحويل |