"no deberías" - Translation from Spanish to Arabic

    • لا يجب أن
        
    • لا ينبغي أن
        
    • لا يجب عليك
        
    • يجب ألا
        
    • لا يجب ان
        
    • لا يجدر بك
        
    • لا ينبغي عليك
        
    • لا يجب عليكِ
        
    • لا يفترض أن
        
    • ألا يجب أن
        
    • لايجب أن
        
    • يَجِبُ أَنْ لا
        
    • لا يجدر بكِ
        
    • لايجب ان
        
    • يجب ألّا
        
    No deberías aparecer con grupos que están en contra del matrimonio gay. Open Subtitles لا يجب أن تظهري إلى جانب مجموعات تعارض زواج المثليين
    ¡Pangur Ban! No deberías haber venido aquí. Los Vikingos te habrán seguido... Open Subtitles كان لا يجب أن تأتى هنا رجال الشمال سوف يتبعونك
    ¿Qué pasa si te lleva a algún lugar donde No deberías ir? Open Subtitles ماذا لو أنها تأخذك حيث لا ينبغي أن تذهب ؟
    Tú sabes. No deberías burlarte de la industria del transporte, eso es todo. Open Subtitles لا يجب عليك أن تسخر من مصنع الشحن ذلك كل شئ.
    Pero, aunque en el libro aparecen piratas, tifones, persecuciones a gran velocidad, y un calamar gigante, No deberías esperar una aventura marinera al uso. TED ولكن على الرغم من أن الكتاب يضم القراصنة والأعاصير والمطاردات عالية السرعة والحبار العملاق، يجب ألا تتوقع مغامرة بحرية تقليدية.
    Te pagamos un sueldo justo aquí, y si sólo estás aquí por el dinero, quizá No deberías estar aquí en absoluto. Open Subtitles ندفع لكِ راتبٌ عادل هنا وإن كنتِ هنا للمال وحسب ربما لا يجب ان تكوني هنا على الإطلاق
    Bueno, quiero decir, No deberías estar libre un viernes por la noche. Open Subtitles حسناً أعني لا يجب أن تكوني وحيده في ليلة الجمعه
    No deberías estar molestándome así. Estoy de luto por un ser querido. Open Subtitles لا يجب أن تزعجني هكذا، أنا أحزن على شخص أحببته.
    Mira, no es su culpa. No deberías echarle la culpa a él. Open Subtitles ،انظر, هذه ليست غلطته .لا يجب أن تُلقي اللوم عليه
    No deberías estar preocupada por lo que Theo y Cole escribieron sobre ti en un estúpido anuario, de todas maneras. Open Subtitles لا يجب أن تكوني قلقة مما كتبه ثيو وكول ،عنك في كتاب مدرسي سخيف على أية حال
    Si quieres que te teman, No deberías ser tú el que entregue el mensaje. Open Subtitles لو أردتهم أن يخافوك، لا يجب أن تكون أنت من يسلم الرسالة
    Estás intentando vender algo que No deberías tener a alguien que no debería comprarlo. Open Subtitles أنّك تحاول أن تبيع شيئًا إلى شخص الذي لا يجب أن يشتريه.
    Por lo visto está todo bien y No deberías preocuparte como siempre, por el amor de Dios, déjala en paz. Open Subtitles و من الواضح أن ذلك مقبول, لذا لا ينبغي أن تقلقي كعادتك أسألك بحق الله ألا تعاقبيها
    No deberías tomarme la mano, hay un tipo que nos está mirando. Open Subtitles ربما لا ينبغي أن تمسك يدي ذلك الرجل يحدق بنا
    Y creo que No deberías hacer nada para lo que no estés preparada. Open Subtitles واعتقد انه لا يجب عليك أن تفعلي شيء لست مستعدة له
    - No deberías gastar dinero imprudentemente. - No me costó mucho. Te ayudo. Open Subtitles يجب ألا تتهور فى أنفاق أموالك لم أتكلف كثيراً ، دعينى أساعدك
    Aún si están saliendo, No deberías olvidar lo que se supone que debes hacer. Open Subtitles حتى وانت فى علاقة غراميه لا يجب ان تنسى ما عليك فعله
    Sí, yo también, pero Eli No deberías estar aquí, esta es una gran parte del evento y no quiero enojar a nadie. Open Subtitles وأنا أيضاً، لكن لا يجدر بك التواجد هنا فهذا بمثابة جزء من حدث هام ولا أريد إفساده على أحد
    Sabes muy bien que No deberías mirar atrás. Open Subtitles تعرف تماماً أنه لا ينبغي عليك النظر إلى الخلف
    Debes volver a la cama. No deberías estar sentada por tanto tiempo. Open Subtitles .يجب علينا إعادتكِ إلى السرير .لا يجب عليكِ النهوض طويلاً
    No deberías hacer algo así. El hombre debe dar el primer paso. Open Subtitles لا يفترض أن تفعلي أشياءً كهذه الرجل هو من يفعلها
    ¿No deberías estar haciendo lo que fuera necesario para trabajar de nuevo? Open Subtitles ألا يجب أن تفعل ما يجب القيام به، للعمل ثانية؟
    ¡Si no tienes dinero No deberías ser exigente con lo que haces! Open Subtitles لايجب أن تفكر في ماتفعله اذا لم يكن لديك مال
    A propósito, No deberías ocultar objetos de valor en tu cajón de arriba. Open Subtitles بالمناسبة، أنت يَجِبُ أَنْ لا تَختفي الأشياء الثمينة في ساحبِكِ الأعلى.
    No deberías comer sola. Open Subtitles لا، لا، لا، لا لا يجدر بكِ ان تأكلي بمفردكِ مطلقاً
    Eres un chico muy dulce, pero No deberías perder la virginidad así. Open Subtitles انت حقيقة ولد طيب ولاكن لايجب ان تخسر عذريتك هكذا
    Sabes que No deberías verle. Open Subtitles بيس، يجب ألّا تريه، تعرفين هذا الشيء جيداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more