"no debiste" - Translation from Spanish to Arabic

    • لم يكن عليك
        
    • ما كان يجب أن
        
    • ما كان عليك
        
    • يجب أن لا
        
    • يجب ألا
        
    • لم يجب عليك
        
    • لم يكن عليكِ
        
    • ما حرى أن
        
    • لم يكن يجب أن
        
    • ما كان عليكِ
        
    • عليك ألا
        
    • ماكان عليك
        
    • ما كان يجب عليك
        
    • لم يكن يجدر
        
    • لم يكن ينبغي عليك
        
    No debiste haber venido hoy aquí, querida. Debiste quedarte en casa. Open Subtitles لم يكن عليك المجئ الى هنا اليوم, يجب ان تكونى فى بيتك,
    ¡Pues No debiste acuchillar una mujer, pendejo! Open Subtitles لم يكن عليك أن تعتدي على إمرأة أيها الوغد
    Culpa tuya. No debiste contarle lo del accidente. ¿Terminaste? Open Subtitles هذا خطؤك ما كان يجب أن تخبرها عن الحادث الذي ما كان ليضرّني
    No debiste decirme que soy adoptado. Open Subtitles في هذه الحالة ما كان عليك إخباري أنني متبنى
    Si lo que buscabas eran honores, No debiste matar a tu hermano. Open Subtitles إذا كنت تبحث عن الشرف، يجب أن لا تقتل أخاك.
    No debiste haberlo hecho, Anna. Las reglas no se rompen. Open Subtitles كان يجب ألا تفعلى هذا، كان يجب ألا تكسرى القواعد
    No debiste disparar a las manzanas de ese árbol. Open Subtitles لم يكن عليك اطلاق النار على تلك التفاحة على الشجرة
    Ahora bien, tal vez No debiste hacerlo, pero lo hiciste. Open Subtitles ربما لم يكن عليك ان تفعل ذلك ولكنك فعلته
    ¡Pues No debiste acuchillar una mujer, pendejo! Open Subtitles لم يكن عليك أن تعتدي على إمرأة أيها الوغد
    ¡No debiste golpearla! ¡Haz lo que quieras, pero No debiste golpearla! Open Subtitles لم يكن عليك أن تضربها افعل ما تشاء، ولكن لم يكن عليك ضربها
    No debiste traerlo si no querías que yo lo atendiera. Open Subtitles لم يكن عليك إحضاره هنا, إذا لم تتركني أعتني به.
    No debiste haber disparado a las manzanas de ese árbol. Open Subtitles لم يكن عليك إطلاق النار على تلك التفاحة على الشجرة
    No, No debiste estar toda quejona, en primer lugar. Open Subtitles كلا، ما كان يجب أن تنتحبي بالدرجة الأولى.
    Pero No debiste de haber saltado delante de ese taser, de esa forma. Open Subtitles ولكن ما كان يجب أن تقفزي أمام الصاعق هكذا
    Realmente No debiste molestarte tanto. Open Subtitles أنت حقاً ما كان عليك التورط في كل هذه المشاكل
    No debiste comprar sólo para nosotros. Open Subtitles يجب أن لا يكون لديك تذاكر اشترى للتو بالنسبة لنا.
    - Para empezar, No debiste dejar que esa mujer se quedara en el pueblo. Open Subtitles كان يجب ألا تدخل تلك المرأة للبلدة من الأساس.
    Aunque si tanto te gustaba No debiste retirarte y casarte con Alfie Shepridge. Open Subtitles من جهة اخرى , اذا اعجبك كثيراً ربما لم يجب عليك التقاعد مبكرا و الزواج من الفي شبردج
    No debiste tomar toda la responsabilidad esa noche... Open Subtitles لم يكن عليكِ أن تتحملي مسؤولية ..ماحدث تلك الليلة
    No debiste hacer eso. Open Subtitles ما حرى أن تفعلي ذلك.
    ¡Te hice un favor! No debiste engañarme. Ayúdame a limpiar, Liz. Open Subtitles أنا لست امك لقد فعلت لك معروفاً لم يكن يجب أن تأتي إلى هذا العالم
    No debiste quedarte con tu hermano de nuevo. ¿Por qué dormir allí? Open Subtitles ما كان عليكِ البقاء مع أخيكِ لم النوم هناك؟
    - No debiste apartarte de mí. - ¡Fuiste tú quien se apartó! Open Subtitles ـ كان من الواجب عليك ألا تتركنى ـ أنت من تركنى وليس أنا
    - No debiste seguirme aqui. - Como podia no hacerlo? Open Subtitles ــ ماكان عليك أن تتبعني إلي هنا ــ كيف لي الا أفعل ؟
    Tal vez No debiste tirarlo por la azotea. Open Subtitles ربما ما كان يجب عليك ألقاءه من اعلى السطح
    ¡No debiste hacerlo! ¡Debiste preguntarme antes! Open Subtitles لم يكن يجدر بك فعل ذلك كان يجب أن تسأليني أوّلاً
    Bueno, entonces No debiste echar a papá de casa. Open Subtitles حسناً ، اذا لم يكن ينبغي عليك ان تطردي ابي خارج المنزل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more