Halagándome no conseguirás nada. Pero No dejes de intentarlo. | Open Subtitles | التملق سيؤدى بك لمصيبة لكن لا تتوقف عن المحاولة |
Si puedes oírme, te digo a la cara que... espero que pases la eternidad en ese asqueroso y podrido libro... y No dejes de arder ni un instante. | Open Subtitles | إذا يمكن أن تسمعني؛ أخبرك في وجهك أتمنى بأنك تعيش للخلود في ذلك الكتاب المتعفن الكريه لا تتوقف عن الإحتراق لمدة دقيقة |
- No dejes de cantar por mí. - Es que soy muy tímido Betty. | Open Subtitles | ــ لا تتوقف عن الغناء بسببي ــ أنا خجول بعض الشيء |
No dejes de hablar de ése bebé... - Hasta que salgas del coche. | Open Subtitles | لا تتوقفي عن الحديث عن الطفل إلى غاية خروجكما من السيارة |
Bueno, No dejes de preocuparte mucho por mí. | Open Subtitles | أجل ، حسناً ، لا تتوقفي عن القلق بشأني كثيراً |
No dejes de hablarme. Sigue hablándome. | Open Subtitles | لا تكف عن الحديث واصل الحديث معي فحسب |
Te llamaré ni bien llegue, pero No dejes de moverte. Mantente acelerado. | Open Subtitles | سأقوم بإجراء اتصالات و لكن لا تتوقف عن الحركة |
No dejes de comportarte como un niño. Nunca harás otra película. | Open Subtitles | لا تتوقف عن التصرف كطفل لن تتمكن أبداً من صنع فيلم آخر |
- No dejes de quererme. Veo cómo se te borra. Soy yo, ¿recuerdas? | Open Subtitles | لا, لا تتوقف عن حبي, إنه أنا تذكر |
Y será mejor que No dejes de rezar para que el heredero de Nerio aparezca. | Open Subtitles | وربما عليك أن لا تتوقف عن الصلاة "حتى يظهر وريث "نيريو |
Gwen, No dejes de correr hasta que estés bien lejos de aquí. Corre. | Open Subtitles | جوين)، لا تتوقف عن الجري) الا إذا كنت بعيدة عن هنا |
Un consejo, amigo. No dejes de moverte. | Open Subtitles | تصيحة من أجلك ، فقط لا تتوقف عن الحركة |
Sí, bien por ti, y No dejes de practicar. | Open Subtitles | أجل، هنيئاً لك، لا تتوقف عن العمل عليها |
Antes de que deje de quererte... No dejes de quererme. | Open Subtitles | قبل أن أتوقف عن حبك، لا تتوقف عن حبي. |
Eres más confiada, más inteligente... pero No dejes de ser esa chica dulce y sensible que conozco y adoro, ¿está bien? | Open Subtitles | مممم أنتي أكثر ثقة , أنتي حتى أكثر ذكاءً ولكن لا تتوقفي عن كونك الفتاة اللطيفة الحساسة . أعلم واحب , حسناً ؟ |
No dejes de decirme que me quieres. | Open Subtitles | لأننا بعيدين عن بعضنا الآن بيس" لا تتوقفي عن قول أحبكَ" |
Por favor, No dejes de hacerlo ahora. | Open Subtitles | أرجوكِ أرجوكِ لا تتوقفي عن هذا الآن |
Puedes estar enojada, pero No dejes de tocar. | Open Subtitles | أصرخي، أغضبي، ولكن لا تتوقفي عن العزف. |
- No dejes de leer, mamá. | Open Subtitles | لا تتوقفي عن القراءة امي |
No dejes de pensar en el mañana | Open Subtitles | "لا تكف عن التفكير في الغد" |
No dejes de mirarme, ¿vale? | Open Subtitles | استمر بالنظر إلى الأمام من أجلي حسناً؟ |