| No, es cierto, No dejo de machárselo, seguridad y salud, seguridad y salud. | Open Subtitles | كلا، هذا صحيح. هذا لأنني لا أنفك أقول لهم: الصحة والسلامة، الصحة والسلامة |
| Yo No dejo de preguntarme qué hago aquí. | Open Subtitles | أنا أعني.إنني أظل أسأل نفسي نفس السؤال عن ما الذي أفعله هنا |
| Te oigo caminar hacia mí y No dejo de sonreír. | Open Subtitles | عندما اسمعك تسير بإتجاهي لا أستطيع التوقف عن الابتسام |
| Por lo general, No dejo que nadie hable así de Rita. | Open Subtitles | أنا لا أسمح عادةً لأى شخص أن يتحدث هكذا إلى ريتا |
| Me paro afuera y vigilo la puerta. No dejo entrar ni salir a nadie. | Open Subtitles | أقف في الخارج و أحرس الباب لا أدع أحدا يدخل أو يخرج |
| Lo siento. No dejo que nadie mire en mi basura sin cita previa. | Open Subtitles | أنا لا أترك أحد ينظر في نفاياتي بدون تصريح |
| No dejo de imaginarte con el vestido que tiene las-- las magdalenas. | Open Subtitles | لا أزال أتخيلكِ بذلك الزي.. والكعكة عليه |
| No dejo de ver a esta gente... reconociéndose mutuamente. | Open Subtitles | وأظل رؤية هؤلاء الناس كل شيء الاعتراف بعضها البعض. |
| - No dejo de pensar en ella. - ¿Vas a empezar de nuevo con eso? | Open Subtitles | لا يمكنني التوقف عن التفكير فيها هل ستبدئين من جديد ؟ |
| No dejo de pensar en ese tipo que entró a casa. | Open Subtitles | لا أنفك أفكّر بذاك الرجل الذي اقتحم منزلنا. |
| No dejo de pensar que morirá ahí sola. | Open Subtitles | لا أنفك بالتفكير على أنها ستموت هناك بمفردها |
| No dejo de preguntarte... porque me encanta escuchar mi propia voz. | Open Subtitles | أنا لا أنفك أسئلك أسئلة حتى أستطيع سماع صوتي |
| - Sí, sí. Lo sé. Es porque No dejo de hacer estas preguntas. | Open Subtitles | بل أنا كذلك أعرف هذا لأني أظل أطرح الأسئلة |
| Es terrible. No dejo de imaginar a mi hija entre esos niños. | Open Subtitles | انه أمر مريع , أظل أتصوير ابنتي باعتبارها واحدة من هؤلاء الأطفال |
| No dejo de pensar en ti. Yo sólo... Ojalá estuviera ahí contigo. | Open Subtitles | لا أستطيع التوقف عن التفكير بك آمل أنني معك |
| - No dejo de pensar en ella. | Open Subtitles | لا أستطيع التوقف عن التفكير بها. |
| No dejo que la conversación siga ese rumbo. | Open Subtitles | أنا لا أسمح أن يصل حديثي معها إلى هذه الدرجة |
| Me molesta su implicación. No dejo que mis emociones nublen mis conclusiones. | Open Subtitles | أنا أمتعض من كلامك أنا لا أسمح لعواطفي أن تشوش على نتائجي |
| Oh, no. No dejo a ningún extraño tocar mi auto. | Open Subtitles | ياإلهي، كلا، إنني لا أدع أي رجل غريب أن يلمس سيارتي |
| Estoy en el negocio porque... cuando alguien me confía su dinero... No dejo que nada ni nadie... se interponga en el camino de una entrega segura. | Open Subtitles | أبقى في عملي لأنه عندما أحدهم يأتمنّي على أمواله لا أترك لا شيء أو لا أحد |
| No dejo de preguntarme si esto está sucediendo realmente. | Open Subtitles | .. لا أزال أتسائل .. إن كان هذا حقاً ما حصل |
| No dejo de preguntarme a mí mismo, ¿Por qué amo tanto este trabajo, y qué mierda le pasó al maldito romance? | Open Subtitles | وأظل أسأل نفسي، لماذا أنا أحب هذا العمل كثيرا، والجحيم ما حدث إلى الرومانسية الدموية؟ |
| El único dolor de estómago está en mi cabeza. No dejo de preguntarme, quién podría ser mi verdadero padre. | Open Subtitles | الألم برأسي ، لا يمكنني التوقف عن التساؤل من يكون أبي الحقيقي |
| No dejo de mirar ese telón. | Open Subtitles | أوَتعلمان، أظلّ انظر لذلك الستار؟ |
| Si No dejo a mi gente en buenas manos, No dejo a mi gente en absoluto. | Open Subtitles | لو لم أترك جماعتي بين أيد أمينة، لن أترك جماعتي أبداً |
| - Linda pistola la suya también. - Disculpe, No dejo que nadie la toque. | Open Subtitles | مسدس جيد ايضا ذاك الذي معك معذرة انا لا ادع احدا يلمسه |
| No dejo que me afecte ni que interfiera con mi trabajo. | Open Subtitles | أنا لا أَتْركُ هذا يُضايقُني أَو يَتدخّلُ في شغلِي. |
| No, vamos, sabes que No dejo que pase eso. | Open Subtitles | ـ هيا بحقك تعلم انني لا أسممح لهذا أن يحصل ـ ما خطبك بحق اللعنة يا رجل؟ |
| No dejo de pensar que hace 24 horas estaba en Egipto. | Open Subtitles | أنا ما زِلت لا أَستطيع تجاوز حقيقة أن 24 ساعة مضت حين كنتُ في مقبرِة مصرية |