"no desde" - Translation from Spanish to Arabic

    • ليس منذ
        
    • ليس من
        
    • لا منذ
        
    • ليس منذُ
        
    • وليس منذ
        
    • ليس مذ
        
    • وليس من
        
    • لَيسَ منذ
        
    • ليسَ منذ
        
    • كلا منذ
        
    • ليسَ مُنذُ
        
    • لم أفعل منذ
        
    No, No desde que se fue del baile. Pasé tres horas buscándolo. Open Subtitles ليس منذ إختفائة من الحفلة أمضيت 3 ساعات أبحث عنه
    No desde que descubrí que el osito de peluche que me regalaste, lleva una webcam. Open Subtitles ليس منذ أن علمت أن ان الدب الذي اعطيتني اياه به كاميرا انترنت
    No desde el colapso del imperio estadounidense. Open Subtitles ليس منذ أن إنهارت الإمبراطورية الأمريكية
    Es cierto que este aquelarre lo han atacado, pero No desde afuera sino desde adentro. Open Subtitles الآن، صحيح أن هذه الطائفة تعرضت للهجوم لكن ليس من الخارج بل الداخل
    No he hablado con nadie de la policía... No desde que hablé con ustedes. Open Subtitles لم اتحدث الى اى من افراد الشرطة ليس منذ ان تحدثت معكما
    No desde que el embajador ayudó a los rebeldes a dar un giro a esto. Open Subtitles ليس منذ أن قام السفير بمساعدة الثوار على تغيير هذا المكان ، لا
    Esa asistencia sí se ofrecía en el Tribunal Europeo de Derechos Humanos, pero No desde el comienzo del caso. UN والمساعدة القانونية متاحة في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان ولكن ليس منذ بداية الدعوى.
    Soy un amante de los bichos. No desde la infancia, por cierto, sino de más grande. TED انا بشكل شخصي , مُحب للحشرات ولكن, ليس منذ طفولتي ولكن بعد وقت متاخر نوعا ما
    No desde que mamá despidió a mi amigo-sobrio. ¿Por qué? Open Subtitles ليس منذ أن طردت أمي الراعي المرافق لي، لمّ؟
    Ya no, desde que llegó ese maldito ferrocarril. Open Subtitles لم يعد ليس منذ أن بُنيت سكة الحديد الملعونة
    No desde que ese hombre del banco-- quien solo hacia su trabajo-- vino y la cerró con llave. Open Subtitles ليس منذ أن زارنا ذلك الرجل اللطيف من المصرف وأغلقه، وكان يقوم بعمله فحسب
    No desde que Lamar se graduó. Open Subtitles حسنا ,ليس منذ أن وضعت لامار فى مدرسة القانون
    No desde que hice esa contribución a la unidad de quemados de NY. Open Subtitles ليس منذ قدمت وحدة مكافحة الحريق تبرعاً منى لجامعة نيويوك
    No, Padre, No desde hace bastante tiempo, me alegra decirlo. Open Subtitles لا يا أبي، ليس منذ فترة و أنا سعيد لقول ذلك
    No desde que la Mayor Carter informó que abordaron la nave. Open Subtitles ليس منذ أن استقلت الميجور كارتر سفينة الاستطلاع
    La señora Lethaby ha intentado No desde que usted ha llegado Open Subtitles هلحاولتالسيدةليذبيأن.. ليس منذ أن أتيتِ يا آنسة
    Las respuestas no van a llegar fácilmente, No desde que el gobierno está involucrado. Open Subtitles ليس من السهل الحصول على اجوبة حالياً ليس الا اذا تأكدت الحكومة
    Se consideraba una de las mejores formas de castigo, No desde el punto de vista religioso sino desde el punto de vista de la criminología moderna. UN وكان يعتبر شكلا من أفضل أشكال العقوبة ليس من منظور ديني فقط وإنما من وجهة علم اﻹجرام الحديث.
    Se cuenta con algunos indicadores, pero No desde la perspectiva de género. UN فبعض المؤشرات متوفرة، لكن ليس من المنظور الجنساني.
    Algo así, señor. No desde que los dos estábamos en el Kings Bay. Open Subtitles تقريبا, سيدى لا منذ ان كُنّا في خليجِ الملوك
    No desde que se fue a la habitación de invitados, pero tenemos planes. ¿Manzanas y picante? Sí, es realmente bueno para ti. Open Subtitles ليس منذُ أن سكن بغرفه الضيوف ولكن لدينا خطط نعم, أنها فعلا جيده لكِ وصحيه وهذا جيد جدآ
    Es miembro desde 1957 y No desde 2000, como se indica en la matriz. UN وهي عضو بهذه الوكالة منذ عام 1957 وليس منذ عام 2000 حسب ما ورد في المصفوفة.
    No, No desde que cortaron mi bosque para construir una planta de trabajo. Open Subtitles ليس مذ قاموا بقطع غابتي لبناء مصنع سيارات
    La comunidad internacional debe reconsiderar su relación con África desde la perspectiva de la responsabilidad conjunta, y No desde la del socorro. UN ومن الضروري أن يعيد المجتمع الدولي قراءة العلاقة مع أفريقيا من منطلق المسؤولية المشتركة وليس من منطلق اﻹغاثة.
    No lo uso, No desde Wendy, y eso fue hace dos años. Open Subtitles أنا لا. لَيسَ منذ ويندي، وذلك كَانَ قبل 2 سنةً.
    No desde las tres de esta tarde. Open Subtitles ليسَ منذ الثالثة تماماً لهذا المساء
    No desde que me fui de Cortina. Open Subtitles كلا منذ أن تركت كورتينا ..
    No desde que llegué a Oz. Open Subtitles ليسَ مُنذُ أتيتُ لسجن أوز
    No desde hace meses. Open Subtitles لم أفعل منذ عدة أشهر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more