"no digo que" - Translation from Spanish to Arabic

    • أنا لا أقول أن
        
    • لا أقول أنني
        
    • أنا لا أقول أنه
        
    • انا لا اقول ان
        
    • لا أقول أنك
        
    • لا أقول إنني
        
    • لا أقول بأن
        
    • لا أعني أن
        
    • لا أقول أننا
        
    • لا أقول إن
        
    • لم أقل أنّها
        
    • انا لا اقول انه
        
    • أنا لا أقصد أن
        
    • أنا لا أقول بأنني
        
    • أنا لا أقول أنّه
        
    No digo que no hay un vínculo pero yo no le llevo mis problemas. Open Subtitles أنا لا أقول أن لا توجد علاقة بيننا لكنني لا أدخله بمشاكلي
    No digo que la vida vuelva a ser totalmente normal, pero sí continúa. Open Subtitles أنا لا أقول أن الحياة ستعود لطبيعتها لكنها في النهاية تمضي
    No digo que tenga todas las respuestas, pero tengo las respuestas a todos los exámenes. Open Subtitles لا أقول أنني أملك كل الإجابات لكنني أملك كل الكلمات المفتاحية لكل أمتحان
    No digo que nos haremos trenzas en el cabello, probablemente... pero puedo estar con ella, buscar señales de locura. Open Subtitles أنا لا أقول أنه يمكننى تضفير شعرها لكن يمكن أن أبقى معها
    No digo que tuviera un arma en la cabeza, pero ella no sonaba bien. Open Subtitles انا لا اقول ان هناك مسدسا مصوبا على رأسها لكنها لم تبدوا في حالة جيدة.
    No digo que no podamos usarla, pero nunca utilices la misma dos veces. Open Subtitles انا لا أقول أنك لا يمكن .. أن تستخدم مسدس فقط لا تستخدم نفس المسدس مرتين
    No digo que algunas de las historias negativas no son ciertas, pero esas historias nos permiten no ver lo que la gente realmente es, porque no nos dan el cuadro completo. TED أنا لا أقول أن بعض هذه القصص السلبية ليست صحيحة، ولكن تلك القصص تسمح لنا أن لا نرى حقيقة الأشخاص، لأنها لا تشكل صورة كاملة عنهم.
    Yo No digo que todos los Larrabee hayan sido santos. Open Subtitles أنا لا أقول أن عائلة لارابيز كلهم قديسين
    No digo que ustedes los americanos ganaron, pero perdimos. Oh, papa-- Open Subtitles أنا لا أقول أن الأمريكان رربحوا بل نحن خسرنا
    No digo que tu casa no sea buena, porque para ti es perfecta, pero si vamos a ser una familia al menos necesitaremos un cuarto más, si no dos. Open Subtitles أنا لا أقول أن شقتك ليست جميلة لأنها كذلك بالنسبة إليك لكننا سنصبح عائلة نحتاج إلى غرفة إضافية أو ربما غرفتين
    No digo que no te vaya bien, pero el matrimonio va contra nuestra naturaleza primaria. Open Subtitles أنا لا أقول أن هذا غير مناسب لك ولكنى أعتقد أن الزواج ضد طبيعتنا الفطريه
    No digo que yo no me aprovechase de eso. Y ella consigue cosas gratis. Open Subtitles انا لا أقول أنني أستغل ذلك و انها تحصل على أمور مجانية
    No digo que no se casará. No digo que no tendrá hijos. Open Subtitles أنا لا أقول أنه سيتزوج و أنا لا أقول أنه سيرزق بأطفال و لكن في أحد الأيم ستعود زوجته إلى المنزل
    No digo que sea justo o correcto, pero quiero tu mitad ahora. Open Subtitles انا لا اقول ان هذا عادل او صحيح لكن الان اريد النصف
    No soy traficante. No digo que tú lo seas, pero eres productor de películas. Open Subtitles أنا لا أقول أنك تاجر مخدرات و لكنك منتج سينمائي
    No digo que no sea un héroe, pero temo por mi seguridad. Open Subtitles لا أقول إنني لست بطلاً بل فقط إنني أخاف على سلامتي
    No digo que haya algo inherentemente malo en Uds. o en mí, y hombres, no estoy diciendo que tengamos que dejar de ser hombres. TED ولا أقول بأن هناك أي شيء خطأ متأصل معكم أو معي، أيها الرجال، لا أقول بأن علينا التوقف لنكون رجالًا.
    No digo que tu vida sería más fácil si fueran tuyas las huellas del arma pero esa es la línea roja. Open Subtitles لا أعني أن حياتكَ ستصبحُ سهلة لو كانت بَصماتك على السِلاح لكن هذا كل مايجبُ عليك التفكير به
    No digo que haya que matar profesores para que yo pierda peso. Open Subtitles لا أقول أننا يجب أن نقتل مُعلّماً كل يوم حتى أستطيع فقد الوزن
    Escucha, No digo que quedarte vaya a resolver todos tus problemas pero así podemos enfrentarlos juntos como una familia. Open Subtitles لا أقول إن البقاء سيحل كل مشاكلك ولكن هكذا يمكننا مواجهة الأمر معاً كعائلة على الأقل
    No digo que no sea una posibilidad... con el tiempo. Open Subtitles لم أقل أنّها ليست إمكانيّة... بطبيعة الحال.
    Yo No digo que no haya una base lógica para oponerse al foie gras. TED انا لا اقول انه لا يوجد هناك منحى غير عقلاني او ضرب من الخبل فيما يتعلق بفطيرة الاوز
    No digo que los Eagletonianos no sepan nada. Open Subtitles أعني، أنا لا أقصد أن سكان إيقلتون قرويون
    No digo que me agrada más Amy que Debra. Open Subtitles أنا لا أقول بأنني أحب ايمي أكثر من ديبرا
    No digo que no es posible tener una ventaja estratégica, pero al mismo tiempo, es muy fácil sentirse como un genio cuando estás en un mercado que está subiendo tan rápido que hasta las peores estrategias generan ganancias. TED أنا لا أقول أنّه من المستحيل الحصول على ميزة استراتيجية، لكن في نفس الوقت، من السهل جدّا أن تشعر بالعبقريّة عندما تكون في سوقٍ يتطوّر بسرعة فائقة لدرجةٍ تحقق فيها أسوأ الاستراتيجيات ربحاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more