Por ello, no estaríamos a la altura de nuestros principios si no estuviéramos dispuestos a traducir esas mejoras en términos de cooperación y entrega a los demás. | UN | ولهذا السبب، لن نكون أوفياء لمبادئنا ما لم نكن مستعدين لترجمته ازدهارنا تعاوناً مع الآخرين والتزاماً تجاههم. |
Si el notariado hubiese existido en la época de Noé no estaríamos aquí. | Open Subtitles | إذا كان كاتب العدل موجود في وقت نوح، نحن لن نكون هنا |
Si la tuviera, no estaríamos teniendo esta conversación. | Open Subtitles | إذا هو عمل، نحن لن نكون إمتلاك هذه المحادثة. |
Bueno, si tu capacidad conducción equivaliese a tus conocimientos legales, no estaríamos aquí. | Open Subtitles | حسناً , لو انك تعلم القانون مثلما تقود لما كنا هُنا |
Querida, si pudieras, entonces no estaríamos hablando, porque eres joven, rubia, y desesperada, y ese es mi punto débil. | Open Subtitles | حبيبتي ، إن كنت تستطيعين لما كنا نتكلم الآن لأنك صغيرة وشقراء ويائسة هذه أنت، مهبل |
no estaríamos aquí si no fuera por ella. | TED | لم نكن لنكون هنا هذا اليوم لو لم يكن ذلك لأجلها. |
Bueno, capitán, créame, no estaríamos aquí... si no fuera algo serio, y absolutamente importante. | Open Subtitles | حسنا يا كابتن صدقني نحن لن نكون هنا إذا لم يكن الأمر مهم جدا |
no estaríamos en primera clase, sino en clase turista. | Open Subtitles | لن نكون فى الدرجة الأولى سوف نكون على أريكة |
Bueno, de cualquier forma. no estaríamos en esta situación | Open Subtitles | نحن لن نكون بهذا المزقف و المشعوذ لن يأتي إلى هنا |
no estaríamos aquí, si tuviéramos algo así. | Open Subtitles | سوف لن نكون هنا اذا كان لدينا شىء مثل هذا |
Y eso significaría que si bautizas a Aaron, y algo nos pasara a nosotros, ¿que no estaríamos más juntos? | Open Subtitles | ..أهذا يعني أنه إن عمدت هارون و و حدث لنا شيء لن نكون معاً؟ |
Pero nosotros no estaríamos atrapados aquí si no fuera por Collier. | Open Subtitles | ولكننا لن نكون عالقين هنا اذا لم يكن لكولير علاقة |
Si el notariado hubiese existido en la época de Noé no estaríamos aquí. | Open Subtitles | إذا كان كاتب العدل موجود في وقت نوح، نحن لن نكون هنا |
¡Tal vez si tuvieras algún puto dinero, no estaríamos en esta situación! | Open Subtitles | ربما لو كان لديك بعض المال, لما كنا بهذا الوضع. |
Los océanos y los mares son la cuna y fuente de alimento de la vida en este planeta; sin ellos no estaríamos aquí. | UN | فالمحيطات والبحار هي مهد الحياة وغذاؤها في هذا الكوكب؛ ومن دونها، لما كنا نحن هنا. |
Por eso seguimos volviendo y diciéndoles que los apreciábamos y, por supuesto, de no apreciarlos, no estaríamos aquí. | TED | ولذا سوف نعود ونخبرهم بأننا نقدرهم، وبالطبع، لو لم نقدرهم، لما كنا هنا. |
Si todo lo que necesitáramos fueran conocimientos y recursos, ya no estaríamos aquí. | TED | فإذا ما كانت المعرفة والمصادر هي كل ما نحتاجه لما كنا هنا |
Si los tuviéramos, no estaríamos en esta situación. | Open Subtitles | إن كنا فعلنا ذلك لما كنا سنواجه كل هذا الآن |
no estaríamos aquí si me hubieras demostrado respeto al principio. | Open Subtitles | لم نكن لنكون هنا لو أحترمتنى منذ البداية. |
Si él lo hubiera hecho, no estaríamos aquí hablando sobre esto. | Open Subtitles | لو كان يعلم، ما كنّا نقف هنا نتحدث بهذا الصدد. |
Si no hubieran sobrevivido, no estaríamos aquí; no hay mamíferos. Así de pequeña es la diferencia: una especie sobrevive. | TED | ثمة شيء آخر وهو إذا لم تنجو تلك الجمجمة من التلف فلن نكون هنا؛ ليس هناك ثدييات. كل نوع يكافح ليستمر. |
Y pienso si pasaste cinco minutos... alguna vez pensando en esto en el último año... no estaríamos en este... debacle. | Open Subtitles | واظنك لو قضيت فقط خمس دقائق تفكر في هذا خلال السنة الماضية ما كنا لنكون مهزومين هكذا |
Si China no tuviera áreas prohibidas, no estaríamos seguros. | Open Subtitles | ان لم يتبقى في الصين اي مساحة حرة سنكون كلنا في خطر |
Así es, no estaríamos en esta situación | Open Subtitles | نحن لَنْ نَكُونَ في هذه الحالةِ |
No, no lo hiciste, porque si lo hubieras hecho... no estaríamos teniendo esta conversación. | Open Subtitles | لا , لم تفعل لانك لو فعلت ما كنا لنخوض هذا النقاش |
No. Sé que hice todo, o no estaríamos aquí. | Open Subtitles | كلا، أنا واثق أنني فعلت كل شيء، وإلا لم نكن لنتواجد هنا الآن. |
no estaríamos aquí si no hubiera trabajado el caso tal como lo hizo. | Open Subtitles | لم نكن لنصل إلى هنا إن لم تكن عملت على القضيّة بجِد كما فعلت |
Sin sus esfuerzos colectivos -- su diplomacia, su paciencia y su disposición a escuchar todas las preocupaciones -- hoy no estaríamos aquí. | UN | وبدون جهودكم الجماعية ودبلوماسيتكم وصبركم ورغبتكم في الاستماع إلى شواغل الآخرين، ما كان لنا أن نصل حيث وصلنا اليوم. |