"no explica" - Translation from Spanish to Arabic

    • لا يفسر
        
    • لا يفسّر
        
    • لا يوضح
        
    • لا يشرح
        
    • لم توضح
        
    • لايفسر
        
    • لا يُفسر
        
    • لا يُفسّر
        
    • لا يُوضّحُ
        
    • لم تشرح
        
    • لا تفسر
        
    • لا يوضّح
        
    • لم يوضح
        
    • ولم يوضح
        
    • لا تفسّر
        
    Pero este principio no explica el número infinito de objetos que podemos evocar en nuestra imaginación sin haberlos visto nunca. TED لكن هذا المبدأ لا يفسر الأشياء اللامتناهية العدد التي نستطيع أن نستحضرها في خيالنا دون رؤيتها حتى.
    ¡Eso no explica por qué alguien puso el Loft a la venta! Open Subtitles و هذا لا يفسر لم يضع شخص ما عليتنا للبيع
    Eso no sería sorprendente pero no explica por qué haría daño a sus propias hijas. Open Subtitles قد لا تكون هذه مفاجأة لكن ذلك لا يفسر لم قد يؤذي أولاده
    Pero eso todavía no explica por qué tuvo dolor de cabeza al principio. Open Subtitles ما يزال هذا لا يفسّر سبب إصابته بالصداع في المقام الأوّل
    En cuanto al argumento de que el Estado Parte no ratificó el Pacto ni el Protocolo Facultativo hasta 1989, ello no explica por qué el autor no inició las actuaciones en el Estado Parte en su momento. UN وفيما يتعلق بالحجة الثانية، فإن عدم تصديق الدولة الطرف على العهد وعلى البروتوكول الاختياري إلا في عام 1989 لا يوضح السبب الذي حال دون رفع صاحب البلاغ شكوى في الدولة الطرف وقتئذ.
    Lamentablemente, el proyecto de resolución no explica plenamente la complejidad de la relación. UN ولسوء الطالع، فإن مشروع القرار لا يشرح بالكامل تعقيد هذه الصلة.
    Zhejiang afirma que no pudo reanudar los contratos tras el cese de las hostilidades, pero no explica por qué. UN وتذكر شركة زيجيانغ أنها لم تستطع استئناف أعمال العقدين بعد انتهاء الأعمال الحربية، ولكنها لم توضح السبب في ذلك.
    El Grupo opina que el documento no explica ni fundamenta el monto del presunto lucro cesante. UN ويرى الفريق أن المستند لا يفسر أو يثبت مبلغ خسائر الأرباح المزعومة.
    No obstante, el alto índice de movimiento de personal no explica por sí solo la capacidad para aplicar el SCN 1993. UN غير أن ارتفاع معدل الدوران لا يفسر بمفرده القدرة من عدم القدرة على تطبيق نظام الحسابات القومية لعام 1993.
    Pero eso no explica los miles de millones de neuronas y billones de sinapsis que participan en la visión. TED لكن هذا لا يفسر البلايين من العقد العصبية و ترليونات الشبكات المرتبطة بالبصر
    Pero aún no explica por qué perciben esas líneas rectas como arqueadas hacia afuera. TED مازال هذا لا يفسر لماذا يجب أن ترى هذه الخطوط المستقيمة متقوسة للخارج.
    ¿Qué encontraste que no explica estos síntomas? Open Subtitles ماذا وجدت لا يفسر تلك الأعراض؟
    Pero eso no explica por qué querían que saliese de su oficina con vida. Open Subtitles لكن هذا لا يفسر لماذا اراد احدهم اخراجي من المكتب حي
    Eso no explica por qué no te llevas con ella. Open Subtitles هذا لا يفسر لماذا أنت وأختك لم تكونا سوية
    no explica que se convirtiera en algo malvado capaz de matar a Lourdes. Open Subtitles ذلك لا يفسّر تحوّلها الى شيء شرير قادر على قتل لورديس
    Observa igualmente que las circunstancias de la defensa del autor no están claras, y que el autor no explica las contradicciones observadas por la CRA. UN وتلاحظ أيضاً أن ملابسات دفاع صاحب الشكوى غير واضحة وأنه لا يوضح التناقضات التي لاحظها مجلس المراجعة.
    Eso aún no explica por qué Melissa se subió al auto de Garrett. Open Subtitles هذا لا يزال لا يشرح لماذا ميليسا دخلت الى سيارة جاريت
    En particular, no explica por qué prefiere la evaluación que hace el autor de los hechos y los posibles riesgos a la que hace el Estado parte. UN وبصفة خاصة، لم توضح سبب تفضيلها لتأكيد صاحب البلاغ للوقائع وما يصاحبها من مخاطر على تأكيد الدولة الطرف.
    Caleb, eso no explica qué hacía con tu traje de Sherlock Holmes. Open Subtitles ولكن يا كاليب ,هذا لايفسر سبب ارتدائه ملابس شارلوك هولمز التنكرية الخاصة بك
    Eddie, eso no explica por qué llegas a las 4:00 am cuando el bar cierra a las 2:00. Open Subtitles إدي،لكن ما زالَ لا يُفسر مجيئك في 4: 00 صباحاً المشرب يغلق في 2.00
    Pero eso no explica sus habilidades psíquicas Open Subtitles ولكن ذلك ما يزال لا يُفسّر قدرتك الباراسايكولوجية
    no explica porque sus soldados dispararon a los científicos que experimentaban con el agua. Open Subtitles هو لا يُوضّحُ لماذا جنودكَ أطلقوا على العلماء الذين يجرون التجارب على الماء.
    La autora no explica, sin embargo, los motivos de dicha querella. UN إلا أن صاحبة البلاغ لم تشرح أسباب تلك الشكوى.
    Sin embargo, no explica la existencia de un pequeño objeto no identificado en la cavidad nasal del sujeto. Open Subtitles على اي حال, لا تفسر الجسم الصغير الغير معروف والذي وجد موضوعا في التجويف الانفي
    La falta de sueño no explica el tiroteo de esos policías. Open Subtitles إستئصال نوم لا يوضّح إطلاق نار أولئك الضبّاط.
    Sin embargo, no explica las razones por las que las autoridades de seguridad lo habrían dejado pasar cuando supuestamente era objeto de persecuciones que lo exponían a un riesgo de tortura, como, según afirma, atestiguan las citaciones policiales. UN بيد أنه لم يوضح الأسباب التي جعلت سلطات الأمن تسمح له بالعبور بينما يفترض أنه كان يواجه اضطهاداً يعرضه لخطر التعذيب كما تشهد على ذلك، في زعمه، الاستدعاءات التي وجهتها إليه الشرطة.
    no explica por qué hay dos cifras y por qué aún así considera que esa información es confiable y digna de ser citada en su informe provisional. UN ولم يوضح سبب إيراد مجموعتين من اﻷرقام وسبب ركونه لهذه المعلومات وجدارتها بالاقتباس في تقريره المؤقت.
    La picadura de araña no explica nada a no ser que el paciente haya sido realmente picado por una araña. Open Subtitles عضّة العنكبوت لا تفسّر أيّ شيء ما لم تكن المريضةُ قد تعرّضت لعضّة عنكبوت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more