"no fueras" - Translation from Spanish to Arabic

    • لم تكوني
        
    • لم تكونى
        
    • ألا تذهب
        
    • سيء بالكذب
        
    Y que deseaba que no fueras mi madre y que estuvieras muerta. Open Subtitles و أنّني تمنيّت لو لم تكوني امّي لو كنتي ميتة
    No, pero tal vez lo hubiera hecho si no fueras tan amargada. Open Subtitles لا، لكن ربّما يرغب بذلك لو لم تكوني قاسيه معه
    Mira, mira, lo que intento decir es, aunque no supieras todo acerca de mi vida el pasado año, lo que no significa que no fueras parte de ella. Open Subtitles انظري، ما أحاول قوله هو أنه رغم أنكِ لم تعرفي كل شيء عن حياتي بالعام المنصرم فهذا لا يعني أنكِ لم تكوني جزءًا منها
    Pero quiero que sepas que si no fueras tan perra, sentiríamos pena por tí. Open Subtitles اريدك ان تعلمى ان لم تكونى تلك اللعينه فأنا اشعر بالاسف لكِ
    Si no fueras la chica más excéntrica. ¿Qué es inestable? Open Subtitles إذا لم تكونى أغرب فتاة ما هو الشئ الغير مستقر ؟
    Te dije que no fueras a clase con eso, Jude. Open Subtitles أخبرتك ألا تذهب هكذا المدرسة ياجود
    Si no fueras idiota, te acusaría practicas antinaturales. Ve adentro! Open Subtitles لو لم تكوني بلهاء ، كنت شككت بمزاولة شاذه أدخلي
    Aunque no fueras la perra más desagradable que he conocido debo desistir. Open Subtitles حتى لو لم تكوني أكثر عاهرة مقرفة ، قمت بلقائها في أي وقت مضى يجب ألا أطاوعك
    - Si no fueras una niña, te pegaba. - Si Yo también! Open Subtitles ُكنت سألقنك درسا إن لم تكوني فتاة وانا ايضا
    Llamarías la atención aunque no fueras la hija del presidente. Open Subtitles اعتقد انكي كنتي ستحصلي علي اهتمام اكثر لو لم تكوني ابنه الرئيس
    Si tú no fueras mi jefa, tendría unos pensamientos ahora mismo. Open Subtitles لو لم تكوني رئيستي، لكان عندي بعض الأفكار الآن
    Sentiría lástima por ti si no fueras tan malintencionada. Open Subtitles لكنت ساشعر بالسوء عليكِ لو لم تكوني في غاية الشراسة
    Juro que si no fueras uno de los mejores chefs de la ciudad, te despedía hoy. Open Subtitles أقسم بالله, لو لم تكوني واحدة من أفضل الطهاة في المدينة, لكنت فصلتك الليلة
    No es que no fueras mi primera elección, es que no quería crear ese cargo. Open Subtitles ليس الأمر أنكِ لم تكوني خياري الأول بل أنني لم أرد أن تكون هذه الوظيفة موجودة أساساً
    Podrías convencerme más si tu no fueras la única que sabía del problema. Open Subtitles كان يمكن أن تقنعيني أكثر لو لم تكوني الوحيدة التي تعرف عن المشكلة
    Hubiéramos tenido a estos dos si no fueras un desastre tan grande. Open Subtitles لانه لكان معنا كِلا الرجُلين رهن الإعتقال إن لم تكوني فاشلة
    Si no fueras tan ciega, me abrirías esta jaula para que lo explorara. Open Subtitles إن لم تكونى محدودة التفكير لكنتى أخرجتينى من هذا القفص لإستكشافها أكثر
    Si no fueras tan despreciable casi sentiría pena por ti por trabajar para asuntos internos en donde las carreras van a morir. Open Subtitles إذا لم تكونى مجرد عاهرة أنا أشعر بالآسف أنك تعملين بالشئون الداخلية حيث تموت المناصب
    Sabes, si no fueras un traficante de armas buscado podríamos tener un futuro bastante increíble. Open Subtitles هل تعرفينى لو لم تكونى تاجره سلاح كان يمكن ان يكون لدينا مستقبل لايصدق
    Si no fueras mi terapeuta, nosotras iríamos a terapia. Open Subtitles لو لم تكونى معالجتى كنا سنحصل على العلاج
    Te dije que no fueras allá. Te dije. Open Subtitles لقد أخبرتك ألا تذهب الى هناك
    Tu premio por mentirles a mis padres, aunque no fueras muy bueno. Open Subtitles هديتك لكذبك على أهلي و الرغم من أنك سيء بالكذب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more