"no fuiste" - Translation from Spanish to Arabic

    • لم تذهب
        
    • لم تذهبي
        
    • لم تكوني
        
    • أنت لم تكن
        
    • لم تذهبى
        
    • لست الفاعل
        
    • لم تحضر
        
    • لمْ تذهب
        
    • لم تأت
        
    • لم تذهبين
        
    • لم تكن أنت
        
    • لَمْ تَذْهبْ
        
    • لم تأتِ
        
    • لم تحضرى
        
    • لم تحضري
        
    ¿Porqué no fuiste directamente a la policía? Open Subtitles لماذا لم تذهب مباشرة لتخبر الشرطة؟
    no fuiste a la universidad. ¿Cuál era su nombre verdadero? Open Subtitles إذن أنت لم تذهب إلى الكلية ماذا كان أسمه الحقيقي؟
    ¿Por qué no fuiste a buscar a alguien antes de correr hacia allí? Open Subtitles لما لم تذهبي للبحث عن شخص ما قبل أن تركضي بإتجاهه؟
    Y sé que te dejaste llevar por una situación que no fuiste capaz de controlar. Open Subtitles وأعلم أنّه لا بدّ وأنّكِ انخرطتِ بموقف لم تكوني قادرة على السيطرة عليه
    no fuiste el único. Yo puse dinero de mis clientes. Open Subtitles أنت لم تكن الوحيدَ وَضعتُ الكثير مِنْ أموال عملائي هناك
    Pero no fuiste a la Embajada Británica. Open Subtitles لكنك لم تذهب إلى السفارة البريطانية .. أليس كذلك؟
    - O se puede ir al tribunal a ver. - ¿Por qué no fuiste al tribunal a ver? Open Subtitles ــ أو تذهب إلى المحكمة وتشاهد ــ لماذا إذن لم تذهب إلى المحكمة وتشاهد؟
    no fuiste a la escuela de arte y mira, eres rico y famoso. Open Subtitles لم تذهب إلى مدرسة فنون، وأنظر لحالك، غني ومشهور.
    no fuiste con Janni. Jimmy me envió contigo. Open Subtitles أنت لم تذهب الى جانى جيمي أرسلني لاذهب بك اليه
    Alex, no fuiste y lo mataste, ¿no? Open Subtitles ألكس .. أنت لم تذهب. وعرضته للقتل أليس كذلك ؟
    - ¿No fuiste a la policía? - Nancy, baja la voz. Open Subtitles لم تذهب لمركز الشرطه ارجوكي ضعيه على الارض
    ¿Por qué no fuiste hoy a la escuela? Open Subtitles انظري ألي لماذا لم تذهبي الى المدرسة هذا اليوم ؟
    ¿Por qué, en algún momento, no fuiste a la policía? Open Subtitles لماذا لم تذهبي للشرطة في أي من تلك الأوقات ؟
    -Seguro, no fuiste a China pero sigues teniendo tu título Open Subtitles بالتأكيد , لم تذهبي الى الصين , لكنك مازلتي تحظين باللقب
    ¿Por qué no fuiste así de buena conmigo cuando era tu compañero? Open Subtitles لماذا لم تكوني بهذه الطيبة معي عندما كنت بفريقكِ ؟
    Pero como no fuiste frontal conmigo, y desperdiciaste mi tiempo, son 10 millones. Open Subtitles ولكن لأنك لم تكوني متعاونة معي وأضعتي وقتي فلتكن 10 مليون
    Bueno, no fue realmente que fuiste liberado a la naturaleza, pero más que eso no fuiste liberado del todo. Open Subtitles حسناً، ليس في الواقع أنك تربيتي في البرية لكن أكثر أنك لم تكوني غير مربية إطلاقاً
    no fuiste honesto. Y peor aun, perdiste nuestro tiempo. Open Subtitles أنت لم تكن صادقا, والأسوأ أنك أضعت وقتنا
    no fuiste a la universidad y te fue bien. Open Subtitles أنت لم تذهبى للكلية و تبلين جيداً فى حياتك الآن
    Claro, sé que no fuiste tú porque, con el debido respeto no tienes la fuerza física para causar este tipo de daños. Open Subtitles أعلم أنك لست الفاعل لأنه مع كامل إحترامي لا تملك القوة الجسديّة لإحداث هذا الضرر
    Sí, me he dado cuenta. ¿Por eso no fuiste a la escuela? Open Subtitles نعم, لقد لاحظت هذا ألهذا السبب لم تحضر للمدرسة اليوم ؟
    - ¿Por qué no fuiste con ella? Open Subtitles لمَ لمْ تذهب معها؟
    Porque me rogaste una consulta y luego no fuiste. Open Subtitles ‫لأنك توسلت إلي ‫كي تحصل على موعد، ثم لم تأت
    ¿Apresurarte? Según tú, no fuiste a ningún lado. Open Subtitles لقد قلت انك لم تذهبين إلى اي مكان
    ¿No fuiste tú a quien se le ocurrió el truco de "reírse cuando se caen" para que no sepan que se lastimaron? Open Subtitles مهلا، لم تكن أنت الذي جاء مع في "تضحك عندما تسقط" خدعة لذلك فإنهم لا يعرفون أنها تؤذي نفسها؟
    Papá, tú no fuiste a la universidad. Open Subtitles الأَبّ، أنت لَمْ تَذْهبْ إلى الكليَّةِ.
    Si estabas tan preocupada, ¿por qué no fuiste a buscarme? Open Subtitles إذا كنتِ قلقة لهذه الدرجة لماذا لم تأتِ لاصطحابي ؟
    Y ni siquiera puedo preguntar por qué no fuiste. Open Subtitles والأن حتى لا اتصور أن أسألك لماذا لم تحضرى فى الموعد
    no fuiste a la orientación el otro día. Open Subtitles أنت لم تحضري محاضرة التوجيه ذلك اليوم. حسنـاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more