¿Porqué no fuiste directamente a la policía? | Open Subtitles | لماذا لم تذهب مباشرة لتخبر الشرطة؟ |
no fuiste a la universidad. ¿Cuál era su nombre verdadero? | Open Subtitles | إذن أنت لم تذهب إلى الكلية ماذا كان أسمه الحقيقي؟ |
¿Por qué no fuiste a buscar a alguien antes de correr hacia allí? | Open Subtitles | لما لم تذهبي للبحث عن شخص ما قبل أن تركضي بإتجاهه؟ |
Y sé que te dejaste llevar por una situación que no fuiste capaz de controlar. | Open Subtitles | وأعلم أنّه لا بدّ وأنّكِ انخرطتِ بموقف لم تكوني قادرة على السيطرة عليه |
no fuiste el único. Yo puse dinero de mis clientes. | Open Subtitles | أنت لم تكن الوحيدَ وَضعتُ الكثير مِنْ أموال عملائي هناك |
Pero no fuiste a la Embajada Británica. | Open Subtitles | لكنك لم تذهب إلى السفارة البريطانية .. أليس كذلك؟ |
- O se puede ir al tribunal a ver. - ¿Por qué no fuiste al tribunal a ver? | Open Subtitles | ــ أو تذهب إلى المحكمة وتشاهد ــ لماذا إذن لم تذهب إلى المحكمة وتشاهد؟ |
Tú no fuiste a la escuela de arte y mira, eres rico y famoso. | Open Subtitles | لم تذهب إلى مدرسة فنون، وأنظر لحالك، غني ومشهور. |
no fuiste con Janni. Jimmy me envió contigo. | Open Subtitles | أنت لم تذهب الى جانى جيمي أرسلني لاذهب بك اليه |
Alex, no fuiste y lo mataste, ¿no? | Open Subtitles | ألكس .. أنت لم تذهب. وعرضته للقتل أليس كذلك ؟ |
- ¿No fuiste a la policía? - Nancy, baja la voz. | Open Subtitles | لم تذهب لمركز الشرطه ارجوكي ضعيه على الارض |
¿Por qué no fuiste hoy a la escuela? | Open Subtitles | انظري ألي لماذا لم تذهبي الى المدرسة هذا اليوم ؟ |
¿Por qué, en algún momento, no fuiste a la policía? | Open Subtitles | لماذا لم تذهبي للشرطة في أي من تلك الأوقات ؟ |
-Seguro, no fuiste a China pero sigues teniendo tu título | Open Subtitles | بالتأكيد , لم تذهبي الى الصين , لكنك مازلتي تحظين باللقب |
¿Por qué no fuiste así de buena conmigo cuando era tu compañero? | Open Subtitles | لماذا لم تكوني بهذه الطيبة معي عندما كنت بفريقكِ ؟ |
Pero como no fuiste frontal conmigo, y desperdiciaste mi tiempo, son 10 millones. | Open Subtitles | ولكن لأنك لم تكوني متعاونة معي وأضعتي وقتي فلتكن 10 مليون |
Bueno, no fue realmente que fuiste liberado a la naturaleza, pero más que eso no fuiste liberado del todo. | Open Subtitles | حسناً، ليس في الواقع أنك تربيتي في البرية لكن أكثر أنك لم تكوني غير مربية إطلاقاً |
no fuiste honesto. Y peor aun, perdiste nuestro tiempo. | Open Subtitles | أنت لم تكن صادقا, والأسوأ أنك أضعت وقتنا |
Tú no fuiste a la universidad y te fue bien. | Open Subtitles | أنت لم تذهبى للكلية و تبلين جيداً فى حياتك الآن |
Claro, sé que no fuiste tú porque, con el debido respeto no tienes la fuerza física para causar este tipo de daños. | Open Subtitles | أعلم أنك لست الفاعل لأنه مع كامل إحترامي لا تملك القوة الجسديّة لإحداث هذا الضرر |
Sí, me he dado cuenta. ¿Por eso no fuiste a la escuela? | Open Subtitles | نعم, لقد لاحظت هذا ألهذا السبب لم تحضر للمدرسة اليوم ؟ |
- ¿Por qué no fuiste con ella? | Open Subtitles | لمَ لمْ تذهب معها؟ |
Porque me rogaste una consulta y luego no fuiste. | Open Subtitles | لأنك توسلت إلي كي تحصل على موعد، ثم لم تأت |
¿Apresurarte? Según tú, no fuiste a ningún lado. | Open Subtitles | لقد قلت انك لم تذهبين إلى اي مكان |
¿No fuiste tú a quien se le ocurrió el truco de "reírse cuando se caen" para que no sepan que se lastimaron? | Open Subtitles | مهلا، لم تكن أنت الذي جاء مع في "تضحك عندما تسقط" خدعة لذلك فإنهم لا يعرفون أنها تؤذي نفسها؟ |
Papá, tú no fuiste a la universidad. | Open Subtitles | الأَبّ، أنت لَمْ تَذْهبْ إلى الكليَّةِ. |
Si estabas tan preocupada, ¿por qué no fuiste a buscarme? | Open Subtitles | إذا كنتِ قلقة لهذه الدرجة لماذا لم تأتِ لاصطحابي ؟ |
Y ni siquiera puedo preguntar por qué no fuiste. | Open Subtitles | والأن حتى لا اتصور أن أسألك لماذا لم تحضرى فى الموعد |
no fuiste a la orientación el otro día. | Open Subtitles | أنت لم تحضري محاضرة التوجيه ذلك اليوم. حسنـاً. |