"no gubernamentales y entidades del sector" - Translation from Spanish to Arabic

    • غير الحكومية وكيانات القطاع
        
    • غير الحكومية والقطاع
        
    • غير الحكومية وهيئات القطاع
        
    A tal fin, cabe alentar y fomentar la cooperación internacional de los gobiernos con organizaciones no gubernamentales y entidades del sector privado. UN وتحقيقاً لهذه الغايات، ينبغي التشجيع على التعاون الدولي بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية وكيانات القطاع الخاص وتعزيز هذا التعاون.
    2. El medio espacial es utilizado por un número cada vez mayor de Estados, organizaciones no gubernamentales y entidades del sector privado. UN 2- وقد أخذَ عددٌ متزايدٌ من الدول والمنظمات غير الحكومية وكيانات القطاع الخاص يستخدم البيئة الفضائية.
    b) Mayor número de alianzas o acuerdos de financiación con gobiernos, fundaciones, organizaciones no gubernamentales y entidades del sector privado UN (ب) زيادة عدد اتفاقات الشراكة و/أو التمويل المبرمة مع الحكومات والمؤسسات والمنظمات غير الحكومية وكيانات القطاع الخاص
    b) Mayor número de alianzas o acuerdos de financiación con gobiernos, fundaciones, organizaciones no gubernamentales y entidades del sector privado UN (ب) ازدياد عدد اتفاقات الشراكة و/أو التمويل المبرمة مع الحكومات والمؤسسات والمنظمات غير الحكومية وكيانات القطاع الخاص
    Según los informes, la cooperación Sur-Sur se está convirtiendo en una opción muy difundida, en la que participan cada vez más organizaciones no gubernamentales y entidades del sector privado. UN وحسب تلك التقارير، فإن التعاون بين بلدان الجنوب أخذ يتحول إلى أسلوب عام، يجذب أطرافا فاعلة جديدة من بين المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    :: Organización de 3 programas de capacitación de 1 día de duración para 40 funcionarios del Ministerio de Trabajo, la Comisión de Derechos Humanos de la Cámara de Diputados, los sindicatos, las organizaciones no gubernamentales y entidades del sector privado sobre la integración de los derechos humanos en las prácticas de gestión empresarial UN :: تنظيم ثلاثة برامج تدريبية، لمدة يوم واحد لكل منها، من أجل 30 موظفا من وزارة العمل ولجنة حقوق الإنسان لدى مجلس النواب ونقابات العمال والمنظمات غير الحكومية وهيئات القطاع الخاص، وذلك بشأن دمج حقوق الإنسان في الممارسات الإدارية بالأعمال التجارية
    b) Mayor número de alianzas o acuerdos de financiación con gobiernos, fundaciones, organizaciones no gubernamentales y entidades del sector privado UN (ب) زيادة عدد اتفاقات الشراكة و/أو التمويل المبرمة مع الحكومات والمؤسسات والمنظمات غير الحكومية وكيانات القطاع الخاص
    b) Analizar las fuentes de asistencia financiera y los mecanismos para canalizar recursos a nivel local, nacional y regional, incluso a través de organizaciones no gubernamentales y entidades del sector privado, y asesorar al respecto; UN )ب( التحليل وإسداء النصح بشأن مصادر المساعدة المالية وبشأن آليات توجيه الموارد إلى المستويات المحلي والوطني ودون اﻹقليمي، بما في ذلك توجيهها عن طريق المنظمات غير الحكومية وكيانات القطاع الخاص.
    c) i) Aumento del número de los acuerdos de coparticipación y financiación con gobiernos, fundaciones, organizaciones no gubernamentales y entidades del sector privado UN (ج) ' 1 ' عدد اتفاقات الشراكة والتمويل المبرمة مع الحكومات والمؤسسات والمنظمات غير الحكومية وكيانات القطاع الخاص؛
    c) i) Aumento del número de los acuerdos de coparticipación y financiación con gobiernos, fundaciones, organizaciones no gubernamentales y entidades del sector privado; UN (ج) `1` ارتفاع عدد اتفاقات الشراكة والتمويل المبرمة مع الحكومات والجمعيات والمنظمات غير الحكومية وكيانات القطاع الخاص؛
    c) i) Mayor número de los acuerdos de coparticipación y financiación con gobiernos, fundaciones, organizaciones no gubernamentales y entidades del sector privado UN (ج) ' 1` عدد اتفاقات الشراكة والتمويل المبرمة مع الحكومات والمؤسسات والمنظمات غير الحكومية وكيانات القطاع الخاص؛
    c) Aumento del número de acuerdos de colaboración y financiación con gobiernos, fundaciones, organizaciones no gubernamentales y entidades del sector privado UN (ج) ارتفاع عدد اتفاقات الشراكة والتمويل المبرمة مع الحكومات والمؤسسات والمنظمات غير الحكومية وكيانات القطاع الخاص
    c) Aumento del número de acuerdos de colaboración y financiación con gobiernos, fundaciones, organizaciones no gubernamentales y entidades del sector privado UN (ج) ارتفاع عدد اتفاقات الشراكة والتمويل المبرمة مع الحكومات والمؤسسات والمنظمات غير الحكومية وكيانات القطاع الخاص
    Estados Miembros, organizaciones regionales e internacionales, instituciones financieras regionales e internacionales, organizaciones gubernamentales y no gubernamentales y entidades del sector privado que han prestado asistencia financiera y técnica al Gobierno del Líbano al 24 de junio de 2008 UN الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والدولية والمؤسسات المالية الإقليمية والدولية والمنظمات غير الحكومية وكيانات القطاع الخاص التي قدمت مساعدة مالية وتقنية إلى حكومة لبنان حتى 24 حزيران/يونيه 2008
    b) Analizar las fuentes de asistencia financiera y los mecanismos para canalizar recursos a nivel local, nacional y regional, incluso a través de organizaciones no gubernamentales y entidades del sector privado, y asesorar al respecto. UN )ب( التحليل وإسداء النصح بشأن مصادر المساعدة المالية وبشأن آليات توجيه الموارد إلى المستويات المحلي والوطني ودون اﻹقليمي، بما في ذلك عن طريق المنظمات غير الحكومية وكيانات القطاع الخاص.
    b) Analizar las fuentes de asistencia financiera y los mecanismos para canalizar recursos a nivel local, nacional y regional, incluso a través de organizaciones no gubernamentales y entidades del sector privado y asesorar al respecto. UN )ب( التحليل وإسداء النصح بشأن مصادر المساعدة المالية وبشأن آليات توجيه الموارد إلى المستويات المحلية والوطنية ودون الاقليمية، بما في ذلك عن طريق المنظمات غير الحكومية وكيانات القطاع الخاص.
    b) Analizar las fuentes de asistencia financiera y los mecanismos para canalizar recursos a nivel local, nacional y regional, incluso a través de organizaciones no gubernamentales y entidades del sector privado, y asesorar al respecto. UN )ب( التحليل وإسداء النصح بشأن مصادر المساعدة المالية وبشأن آليات توجيه الموارد إلى المستويات المحلي والوطني ودون اﻹقليمي، بما في ذلك عن طريق المنظمات غير الحكومية وكيانات القطاع الخاص.
    b) Analizar las fuentes de asistencia financiera y los mecanismos para canalizar recursos a nivel local, nacional y regional, incluso a través de organizaciones no gubernamentales y entidades del sector privado, y asesorar al respecto. UN )ب( التحليل وإسداء النصح بشأن مصادر المساعدة المالية وبشأن آليات توجيه الموارد إلى المستويات المحلي والوطني ودون اﻹقليمي، بما في ذلك عن طريق المنظمات غير الحكومية وكيانات القطاع الخاص.
    c) Mayor número de acuerdos de colaboración y financiación con gobiernos, fundaciones, organizaciones no gubernamentales y entidades del sector privado UN (ج) حدوث زيادة في عدد اتفاقات الشراكة والتمويل المبرمة مع الحكومات والمؤسسات والمنظمات غير الحكومية وكيانات القطاع الخاص
    - Es importante una amplia representación de partes interesadas, como gobiernos, donantes, organizaciones no gubernamentales y entidades del sector privado. UN ○ من المهم أن يكون لأصحاب المصلحة مثل الحكومات والجهات المانحة والجهات المانحة غير الحكومية والوكالات غير الحكومية والقطاع الخاص، تمثيل واسع النطاق في الشراكات
    Se ha prestado mayor atención al análisis de la vulnerabilidad, la evaluación de las necesidades, el fomento de la capacidad y las cuestiones de género por medio de una amplia gama de asociaciones con organismos de las Naciones Unidas, organizaciones no gubernamentales y entidades del sector privado, que son fundamentales para el alcance, la eficacia en función de los costos y el impacto de las operaciones del Programa. UN وأولي اهتمام أكبر بتحليل هشاشة الأوضاع وتقدير الاحتياجات وتنمية القدرات والشؤون الجنسانية، عن طريق العمل من خلال مجموعة واسعة من الشركات مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص التي تعتبر أساسية لنطاق عمليات البرنامج وفعاليتها التكاليفية وأثرها.
    Organización de tres programas de capacitación de 1 día de duración para 40 funcionarios del Ministerio de Trabajo, la Comisión de Derechos Humanos de la Cámara de Diputados, los sindicatos, las organizaciones no gubernamentales y entidades del sector privado sobre la integración de los derechos humanos en las prácticas de gestión empresarial UN تنظيم ثلاثة برامج تدريبية، لمدة يوم واحد لكل منها، من أجل 40 موظفا من وزارة العمل ولجنة حقوق الإنسان لدى مجلس النواب ونقابات العمال والمنظمات غير الحكومية وهيئات القطاع الخاص، وذلك بشأن دمج حقوق الإنسان في الممارسات الإدارية بالأعمال التجارية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more