"no había pensado" - Translation from Spanish to Arabic

    • لم أفكر
        
    • لم يفكر
        
    • لم أفكّر
        
    • انا لم افكر
        
    No había pensado en los guionistas. Me mandan los guiones a casa. Open Subtitles لم أفكر قط بالكاتب لقد وصل النص الي بيتي فقط
    Caramba, Sr. Crane, yo No había pensado en una carrera ni nada de eso. Open Subtitles يا للهول، سيد كرين، لم أفكر في مستقبل مهني وما إلى ذلك.
    De tanto en tanto me sorprenden los argumentos que presentan los expertos, en los que No había pensado, y estoy dispuesto a ser sorprendido por los expertos y a aprender de su sabiduría. UN ومن وقت إلى آخر، تدهشني حجج الخبراء التي لم أفكر بشأنها، وأنا مستعد للاندهاش ولأن اطلع على حكمة الخبراء.
    Caray, No había pensado en tanto dinero. Open Subtitles لم أفكر أنها ستدر علي هذا القدر من المال
    La verdad, Willy Wonka No había pensado en su niñez desde hacía años. Open Subtitles في الحقيقة لم يفكر وانكا بفترة طفولته منذ سنوات
    No sé. Realmente No había pensado en ese detalle. Open Subtitles لا أعلم، لم أفكّر بالموضوع والتفاصيل بعد
    Hasta que llegaste tú No había pensado en tener una relación íntima. Open Subtitles حتى إذا لم أفكر مطلقا أن أتقرب إلى شخص أخر فى بعض الأحيان
    Bueno, No había pensado realmente en eso. Me lo han dicho justo hoy. Open Subtitles حسناً، لم أفكر حقاً في ذلك لقد أخبروني اليوم فقط
    Dios, podrías estar saliendo con alguien, No había pensado en eso. Open Subtitles يالهى, ربما كنت تواعد احداً الآن لم أفكر بذلك
    Pero el anillo... en realidad, es la única cosa en que No había pensado. Open Subtitles لكنّ الخاتم هو في الحقيقة الأمر الوحيد الذي لم أفكر به
    No había pensado en el una sola vez desde hace tres años. Open Subtitles لم أفكر به ولو لمرة واحدة . منذ أن تركني قبل 3 سنوات
    Lo sé, lo sé, pero No había pensado en ello, porque cuando la posicio vino por primera vez al CERN, el Director mencionó el nombre de Reynolds. Open Subtitles اعرفه أعرفه لاكنني لم أفكر به لأن العرض عندما وصل من سيرن المسأول ذكر أسم رينولدز
    No sé por qué No había pensado antes en estos tíos para ti. Open Subtitles لاأعلم لماذا لم أفكر بخصوص هذين الشابيّن مسبقاً
    No había pensado en eso. El muerto enciende su corazón, subiendo a la red las Cajas Negras. Open Subtitles لم أفكر في ذلك، القطعة الموجودة على قلبه، بموته ترفع محتويات الصناديق السوداء
    Y el otro día, lo pensé otra vez, supongo que No había pensado en ello durante mucho tiempo, no detalladamente, y lo repasé en mi cabeza, sabes, no sé por qué, y me di cuenta de que fue culpa mía, del todo. Open Subtitles لم أفكر في هذا الأمر كثيراً ليس في التفاصيل ومن ثم خطرت على بالي
    Tienes razón. No había pensado en eso. Gracias. Open Subtitles أنت محق، لم أفكر في ذلك من قبل، شكرًا للتوضيح
    Y me he dado cuenta de que No había pensado en él en mucho tiempo, pero desde que estoy aquí, me persiguen sus recuerdos. Open Subtitles كان أصغر مني وأدركت بأنني لم , أفكر بشأنه منذ فترة طويلة
    Santo cielo, creo que No había pensado en él en... mucho tiempo. Open Subtitles يا إلهي ، لم أفكر به منذ منذ فترة طويلة
    No había pensado en eso. Open Subtitles لم أفكر بهذا من قبل حديقتك الخلفيه طولها 24900 ميلاً
    Pero si su cerebro funciona de maravilla, imagínese, Poirot No había pensado en eso. Open Subtitles ان عقلك مذهل يا صديقي تخيل أن " بوارو " لم يفكر بذلك حتى
    Luego al Grinch se le ocurrió... algo que No había pensado. Open Subtitles ثم الجرينش فكَّر بشيء لم يفكر به من قبل
    Lo siento mucho. No había pensado. Open Subtitles أنا آسفة جدًّا، لم أفكّر
    No había pensado en cuanto mejor soy yo que ella en años. Open Subtitles انا لم افكر في انني افضل منها بكثير خلال سنوات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more