El más reciente de esos ensayos fue realizado no hace mucho en contra del espíritu de nuestro tiempo y de la opinión internacional actual. | UN | وآخر هذه التجارب هي تلك التي أُجريت منذ وقت ليس ببعيد مخالفة لروح عصرنا وللرأي العام الدولي الراهن. |
Y funcionaban bien cuando los compramos no hace mucho tiempo. | TED | وقد عملت على ما يرام، فقط عندما اشتريناها منذ وقت ليس ببعيد. |
no hace mucho, oí hablar de una chica como Judith, moderna, independiente, que cayó presa de los encantos del comandante. | Open Subtitles | ليس منذ وقت طويل, سمعت فتاة, تقريبا مثل جوديث راقية, مستقلّة, وقعت فريسة فى شباك سحر الميجور |
Al distinguido Secretario General, que asumió el cargo no hace mucho tiempo, le deseo que tenga éxito en su mandato. | UN | وأتقدم إلى اﻷمين العام الموقر الذي تسلم منصبه منذ فترة ليست ببعيدة بأفضل تمنياتنا لولاية ناجحة. |
En este proceso, muchas naciones a las que no hace mucho se consideraba pequeñas debido al tamaño de sus economías, están desbancando a naciones que han visto cómo se desvanecía su gloria de antaño. | UN | وفي هذه العملية، فإن العديد من البلدان التي كانت تعد قبل فترة وجيزة من البلدان الصغيرة بسبب حجم اقتصاداتها أخذت تبز دولا بدأ مجدها السابق يخبو. |
Las mujeres empiezan a aparecer con creciente frecuencia en puestos que hasta no hace mucho estaban reservados exclusivamente a los hombres. | UN | وأخذت النساء يظهرن أكثر فأكثر في مناصب كانت حتى وقت ليس بالبعيد مقصورة على الرجال. |
no hace mucho tiempo, un adolescente acudió a un hospital en Baltimore por pérdida de peso. | TED | في زمن ليس ببعيد ظهر طفل في مشفى بالتيمور، يعاني من نقص الوزن. |
no hace mucho tiempo, mi tío dice que le ofreció cereal a mi primo de 6 años. | TED | بالمناسبة ليس من مدة طويلة .. عرض عمي على ابنه البالغ من العمر 6 سنوات حبوب الافطار |
no hace mucho, pensaba que podía ser feliz con cualquier mujer. | Open Subtitles | منذ زمن ليس ببعيد كنت أقول بأن الرجل يمكنه أن يكون سعيداً مع أي واحدة من بين 100 امرأة |
Fue atacada por un paciente no hace mucho. | Open Subtitles | أنت تعرضت لهجوم على يديّ مريض منذ وقت ليس ببعيد |
Pescado no hace mucho en la isla Roosevelt. | Open Subtitles | وجرفتها الامواج منذ وقت ليس ببعيد روزفلت على الجزيرة. |
Intenté culparme de todo no hace mucho. | Open Subtitles | حاولت أخذ اللوم على كل شيء منذ وقت ليس ببعيد |
no hace mucho tiempo, otra mujer asesinada fue hallada en la misma parada de autobús. | Open Subtitles | ليس منذ وقت طويل جثة إمرأة أخري وجدت مقتولة في الموقف نفسه |
Pero no hace mucho, encontré esto en Internet. | TED | ولكن منذ فترة ليست بالطويلة، وجدت هذا فجأة على شبكة الإنترنت. |
Volvió a comenzar no hace mucho. | Open Subtitles | وبدأت مجدداً قبل فترة وجيزة |
Sabes, no hace mucho hubiera estado muy preocupada de que si te dejaba solo terminarías con alguna rubia tonta. | Open Subtitles | هل تعلم انه في وقت ليس بالبعيد كنت لأكون قلقة ان تركتك وحيدا |
no hace mucho le disparó a Charles Magnussen en la cara, lo vimos venir. | Open Subtitles | ليس من مدة طويلة أطلق النار على تشارليز ماجنوسين في وجهه رأينا أن ذلك سيحدث |
También pasé por momentos difíciles no hace mucho. | Open Subtitles | مررت بوقتِ عصيب منذ زمن ليس بالبعيد أنا أيضًا |
No, pero, vino un tipo... preguntando lo mismo, no hace mucho. | Open Subtitles | لا، لكن كان هناك رجل يسألني نفس الشيء، قبل فترة ليست ببعيدة |
Cabe también recordar cuan duramente se criticó al Consejo no hace mucho por su falta de respuesta a las exigencias del continente africano. | UN | ولعلنا نتذكر أيضا كيف وجه النقد اللاذع إلى مجلس الأمن منذ فترة غير بعيدة بسبب عدم استجابته لمطالب القارة الأفريقية. |
¡No hace mucho podía sentir el brazo entero! | Open Subtitles | ليس منذ زمن بعيد لدى هذا الاحساس الكامل فى ذراعى اليمنى! |
Sí, lo es, porque no hace mucho tenía a una niña que bailaba ballet. | Open Subtitles | نعم، انة لأنة ليس منذ فترة طويلة كان عندي بنت صغيرة اّخذها للباليه |
Ese tipo de euforia se creó sobre la Convención para una Sudáfrica Democrática (CODESA), un fraude que ya se derrumbó no hace mucho. | UN | وهذا النوع من مشاعر البهجة تولد منذ عهد قريب مع خديعة المؤتمر المنهار المعني بإقامة الديمقراطية في جنوب افريقيا. |
no hace mucho me escribió un tipo... que quería enterrar aquí a su madre, de Tooting o no sé dónde. | Open Subtitles | ... لديّ صديق كتب إليّ منذ فترة قصيرة أراد أن يدفن أمه هنا أو من مكانٍ ما |
Escuché que le prendiste fuego a un hijo de puta no hace mucho, hermano. | Open Subtitles | سمعت أنك أحرقت الوغد حياً يا أخي، قبل وقت ليس بطويل |