"no hace mucho" - Traduction Espagnol en Arabe

    • منذ وقت ليس ببعيد
        
    • ليس منذ وقت طويل
        
    • منذ فترة ليست
        
    • قبل فترة وجيزة
        
    • وقت ليس بالبعيد
        
    • زمن ليس ببعيد
        
    • ليس من مدة طويلة
        
    • منذ زمن ليس
        
    • قبل فترة ليست ببعيدة
        
    • منذ فترة غير بعيدة
        
    • ليس منذ زمن بعيد
        
    • ليس منذ فترة طويلة
        
    • منذ عهد قريب
        
    • منذ فترة قصيرة
        
    • قبل وقت ليس
        
    El más reciente de esos ensayos fue realizado no hace mucho en contra del espíritu de nuestro tiempo y de la opinión internacional actual. UN وآخر هذه التجارب هي تلك التي أُجريت منذ وقت ليس ببعيد مخالفة لروح عصرنا وللرأي العام الدولي الراهن.
    Y funcionaban bien cuando los compramos no hace mucho tiempo. TED وقد عملت على ما يرام، فقط عندما اشتريناها منذ وقت ليس ببعيد.
    no hace mucho, oí hablar de una chica como Judith, moderna, independiente, que cayó presa de los encantos del comandante. Open Subtitles ليس منذ وقت طويل, سمعت فتاة, تقريبا مثل جوديث راقية, مستقلّة, وقعت فريسة فى شباك سحر الميجور
    Al distinguido Secretario General, que asumió el cargo no hace mucho tiempo, le deseo que tenga éxito en su mandato. UN وأتقدم إلى اﻷمين العام الموقر الذي تسلم منصبه منذ فترة ليست ببعيدة بأفضل تمنياتنا لولاية ناجحة.
    En este proceso, muchas naciones a las que no hace mucho se consideraba pequeñas debido al tamaño de sus economías, están desbancando a naciones que han visto cómo se desvanecía su gloria de antaño. UN وفي هذه العملية، فإن العديد من البلدان التي كانت تعد قبل فترة وجيزة من البلدان الصغيرة بسبب حجم اقتصاداتها أخذت تبز دولا بدأ مجدها السابق يخبو.
    Las mujeres empiezan a aparecer con creciente frecuencia en puestos que hasta no hace mucho estaban reservados exclusivamente a los hombres. UN وأخذت النساء يظهرن أكثر فأكثر في مناصب كانت حتى وقت ليس بالبعيد مقصورة على الرجال.
    no hace mucho tiempo, un adolescente acudió a un hospital en Baltimore por pérdida de peso. TED في زمن ليس ببعيد ظهر طفل في مشفى بالتيمور، يعاني من نقص الوزن.
    no hace mucho tiempo, mi tío dice que le ofreció cereal a mi primo de 6 años. TED بالمناسبة ليس من مدة طويلة .. عرض عمي على ابنه البالغ من العمر 6 سنوات حبوب الافطار
    no hace mucho, pensaba que podía ser feliz con cualquier mujer. Open Subtitles منذ زمن ليس ببعيد كنت أقول بأن الرجل يمكنه أن يكون سعيداً مع أي واحدة من بين 100 امرأة
    Fue atacada por un paciente no hace mucho. Open Subtitles أنت تعرضت لهجوم على يديّ مريض منذ وقت ليس ببعيد
    Pescado no hace mucho en la isla Roosevelt. Open Subtitles وجرفتها الامواج منذ وقت ليس ببعيد روزفلت على الجزيرة.
    Intenté culparme de todo no hace mucho. Open Subtitles حاولت أخذ اللوم على كل شيء منذ وقت ليس ببعيد
    no hace mucho tiempo, otra mujer asesinada fue hallada en la misma parada de autobús. Open Subtitles ليس منذ وقت طويل جثة إمرأة أخري وجدت مقتولة في الموقف نفسه
    Pero no hace mucho, encontré esto en Internet. TED ولكن منذ فترة ليست بالطويلة، وجدت هذا فجأة على شبكة الإنترنت.
    Volvió a comenzar no hace mucho. Open Subtitles وبدأت مجدداً قبل فترة وجيزة
    Sabes, no hace mucho hubiera estado muy preocupada de que si te dejaba solo terminarías con alguna rubia tonta. Open Subtitles هل تعلم انه في وقت ليس بالبعيد كنت لأكون قلقة ان تركتك وحيدا
    no hace mucho le disparó a Charles Magnussen en la cara, lo vimos venir. Open Subtitles ليس من مدة طويلة أطلق النار على تشارليز ماجنوسين في وجهه رأينا أن ذلك سيحدث
    También pasé por momentos difíciles no hace mucho. Open Subtitles مررت بوقتِ عصيب منذ زمن ليس بالبعيد أنا أيضًا
    No, pero, vino un tipo... preguntando lo mismo, no hace mucho. Open Subtitles لا، لكن كان هناك رجل يسألني نفس الشيء، قبل فترة ليست ببعيدة
    Cabe también recordar cuan duramente se criticó al Consejo no hace mucho por su falta de respuesta a las exigencias del continente africano. UN ولعلنا نتذكر أيضا كيف وجه النقد اللاذع إلى مجلس الأمن منذ فترة غير بعيدة بسبب عدم استجابته لمطالب القارة الأفريقية.
    ¡No hace mucho podía sentir el brazo entero! Open Subtitles ليس منذ زمن بعيد لدى هذا الاحساس الكامل فى ذراعى اليمنى!
    Sí, lo es, porque no hace mucho tenía a una niña que bailaba ballet. Open Subtitles نعم، انة لأنة ليس منذ فترة طويلة كان عندي بنت صغيرة اّخذها للباليه
    Ese tipo de euforia se creó sobre la Convención para una Sudáfrica Democrática (CODESA), un fraude que ya se derrumbó no hace mucho. UN وهذا النوع من مشاعر البهجة تولد منذ عهد قريب مع خديعة المؤتمر المنهار المعني بإقامة الديمقراطية في جنوب افريقيا.
    no hace mucho me escribió un tipo... que quería enterrar aquí a su madre, de Tooting o no sé dónde. Open Subtitles ... لديّ صديق كتب إليّ منذ فترة قصيرة أراد أن يدفن أمه هنا أو من مكانٍ ما
    Escuché que le prendiste fuego a un hijo de puta no hace mucho, hermano. Open Subtitles سمعت أنك أحرقت الوغد حياً يا أخي، قبل وقت ليس بطويل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus