"no incluye el" - Translation from Spanish to Arabic

    • لا يشمل
        
    • لا تشمل
        
    • ولا يشمل
        
    • لا يضم
        
    • دون احتساب ما
        
    • فلا يشمل
        
    El párrafo 16 no incluye el circonio en forma de láminas de espesor no superior a 0,10 mm. UN لا يشمل البند 16 الزركونيوم الموجود في شكل رقائق يبلغ سمكها 0.10 ملليمتر أو أقل.
    El párrafo 16 no incluye el circonio en forma de láminas de espesor no superior a 0,10 mm. UN لا يشمل البند 16 الزركونيوم الموجود في شكل رقائق يبلغ سمكها 0.10 ملليمتر أو أقل.
    Este lapso no incluye el período de tres a cinco o más años que puede llevar la exploración, la perforación y los ensayos previos a la elaboración de un estudio de factibilidad completo. UN وهذا لا يشمل الثلاث الى خمس سنوات أو أكثر التي قد تلزم للاستكشاف والحفر والاختبار قبل التكليف بإجراء دراسة جدوى كاملة.
    no incluye el acceso a la propiedad pública, cualquiera que sea el carácter de ésta, ni la finalidad del acceso. UN وهي لا تشمل إمكانية الوصول إلى الممتلكات العامة، مهما كانت طبيعة تلك الممتلكات، أو الغرض من الوصول إليها.
    El mandato del equipo no incluye el análisis de estas cuestiones. UN وولاية الفريق لا تشمل البحث في هذه المسائل.
    Ello no incluye el fondo oceánico profundo, con sus crestas oceánicas, ni su subsuelo. UN ولا يشمل ذلك قاع أعماق البحر بارتفاعاته المتطاولة المغمورة ولا باطن أرضه.
    Esta definición no incluye el depósito por arco catódico aleatorio con sustratos no polarizados. UN ملاحظة: هذا التعريف لا يشمل الترسيبات العشوائية بقوس المهبط مع الركازات غير المنحرفة.
    Por otro lado, en el artículo 726 del mismo Código se explica que el plazo de tres días no incluye el primer día (jour initial) ni el último día (échéance). UN وعلاوة على ذلك، تنص المادة 726 من هذا القانون على أن أجل الأيام الثلاثة للطعن لا يشمل اليوم الأول ولا الأخير.
    Por lo tanto, la Ley contra la discriminación no incluye el criterio de la raza. UN وهكذا فإن قانون مكافحة التمييز لا يشمل معيار العرق.
    En consecuencia, la suma total de 2.879,0 millones de dólares para sufragar los gastos relacionados con puestos no incluye el aplazamiento de 139,4 millones de dólares. UN وتبعا لذلك، فإن المبلغ الإجمالي وقدره 879 2 مليون دولار تحت بند الوظائف لا يشمل تأجيل مبلغ 139.4 مليون دولار.
    Además, este plazo de 18 meses no incluye el tiempo necesario para el juicio, que es prerrogativa exclusiva del juez. UN وعلاوة على ذلك، فإن هذا الحد الزمني الذي مدته ٨١ شهراً لا يشمل الفترة الزمنية اللازمة للمحاكمة، وهي ميزة تقتصر على القاضي.
    54. La estimación de 15.607.500 dólares para servicios por contrata no incluye el suministro de equipo o materiales. UN ٥٤ - لا يشمل التقدير البالغ ٥٠٠ ٦٠٧ ١٥ دولار من أجل الخدمات التعاقدية توريد معدات أو مواد.
    El régimen actual al respecto no incluye el derrame de hidrocarburo para combustible de un buque que no sea petrolero. UN والنظم الحالية التي تغطي حوادث انسكاب النفط لا تشمل حالات انسكاب زيت وقود السفن من سفن غير ناقلات النفط.
    La salud sexual y reproductiva no incluye el aborto ni constituye un respaldo, aprobación o promoción del aborto o la utilización de abortivos. UN وقالت إن الصحة الجنسية والإنجابية لا تشمل الإجهاض ولا تشكِّل تأييداً للإجهاض أو استخدام وسائل الإجهاض أو إقرارها أو تشجيعها.
    lncluiré un teléfono, si quieres... pero no incluye el amplificador. Open Subtitles سأعطيك احدى هذه التليفونات اذا أردت ولكنها لا تشمل الأمبير
    Ese equipo, que no incluye el perteneciente a las Divisiones Antinarcotráfico y de Investigación de Hechos Delictivos, se considera suficiente para satisfacer las necesidades de los 4.000 graduados actualmente desplegados. UN وهذه المعدات التي لا تشمل تلك التابعة لشعبتي مكافحة المخدرات والتحقيقات الجنائية، تعتبر كافية لتلبية احتياجات الخريجين الموزعين حاليا وعددهم ٠٠٠ ٤.
    Esto no incluye el establecimiento de subsistemas vinculados a los Subcomité del Comité Administrativo de Coordinación, los equipos de tareas y la cuestión de los pequeños Estados insulares. UN ولا يشمل هذا نشوء النظم الفرعية في إطار اللجان الفرعية التابعة للجنة التنسيق الإدارية، وفرق العمل ومسألة الجزر الصغيرة.
    no incluye el volumen de trabajo en la etapa de apelación. UN ولا يشمل الجدول عبء العمل من القضايا التي تتطلب الحل في مرحلة الطعن.
    Esa cuantía no incluye el gasto de los ministerios de ejecución. UN ولا يشمل هذا المبلغ نفقات الوزارات الرئيسية.
    1. La nueva legislación no incluye el delito de tortura sino sólo el genocidio, los crímenes de lesa humanidad y los crímenes de guerra. UN 1- لا يضم القانون الجديد جرمية التعذيب وإنما يقتصر على ذكر الإبادة الجماعية، والجرائم ضد الإنسانية وجرائم الحرب.
    El logro de esta meta presupone quintuplicar el gasto de los donantes en salud, cifra que no incluye el acceso gratuito a la terapia antirretroviral para todos quienes necesiten asistencia clínica. UN ويتطلب تحقيق هذا الهدف زيادة إنفاق الجهات المانحة على قطاع الصحة بخمسة أمثال، دون احتساب ما يتطلبه تقديم العلاج بمضادات فيروسات النسخ العكسي مجاناً إلى من يحتاج إليه لسبب طبي.
    El total de 15.459.300 dólares bajo el control operacional directo de la FNUOS y la FPNUL no incluye el apoyo administrativo. UN أما المبلغ الإجمالي البالغ 300 459 15 دولار الذي يخضع للسلطة التشغيلية المباشرة لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان فلا يشمل الدعم الإداري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more