"no llames" - Translation from Spanish to Arabic

    • لا تتصل
        
    • لا تتصلي
        
    • لا ندعو
        
    • لا تطلبي
        
    • لاتتصل
        
    • لا تطلب
        
    • لا تتصلوا
        
    • لا تتّصلي
        
    • لا تدعو
        
    • ولا تتصلي
        
    • تتصل لا
        
    • لاتتصلي
        
    • لا تنادي
        
    • لا تنعت
        
    • لا تَدْعُ
        
    No llames. Sin comentarios. Open Subtitles هناك فوضى كفابة هنا أرجوك لا تتصل ، لا تعليق ..
    No llames a la compañía. Sólo te van a ignorar. Open Subtitles لا تتصل بالشركة سيضعُوك في حالة انتظار شكراً.
    -Está en la zona. -No, No llames a nadie. Todavía no sabemos en quién podemos confiar. Open Subtitles لا ، لا تتصل بأى احد نحن لا نعرف بمن يمكن ان نثق
    No llames a la policía, ¿OK? Llamas a este tipo, es del F.B.I. Open Subtitles لا تتصلي بالشرطة فقط اتصلي بهذا الرجل من الاف بي اي
    Si no querías encontrarme en mi móvil, entonces No llames a mi móvil. Open Subtitles إن لم تريدي أن تتكلمي معي على النقال، لا تتصلي عليه.
    Pero No llames impuro a nada a lo que Dios ha limpiado. Open Subtitles لكن لا ندعو أي شيء نجس أن الله قد طهر.
    ...No llames a los vecinos en mitad de la noche a menos que las noticias sean malas. Open Subtitles لا تتصل بالجيران في منتصف الليل إلا إن كانت الأنباء سيئة
    Entonces, por favor, ¡no llames a este número de nuevo! Open Subtitles لذلك من فضلك لا تتصل بهذا الرقم مره اخرى
    La próxima vez No llames a la caballería a no ser que tengas certeza absoluta. Open Subtitles في المرة القادمة، لا تتصل بالفرسان حتى يكون لديك خبر مؤكد.
    No llames ni molestes a nadie de mi familia, porque no te queremos en nuestras vidas. Open Subtitles لا تتصل أو تزعج أي شخص من عائلتي لأننا لا نريدك في حياتنا
    No llames a mi mujer nunca más, o te encontraré y acabaré contigo, ¿has entendido? Open Subtitles لا تتصل بزوجتي ثانية وإلا عثرت عليك وأنهيت أمرك، مفهوم؟
    No llames aquí. Papá y yo intentamos hacer lo mejor que podemos. Open Subtitles لا تتصل ابداً،انا ووالدك نفعل ما بوسعنا.
    No llames a mi teléfono bajo ninguna circunstancia, lo tienen ellos. Open Subtitles لا تتصل بهاتفي تحت أي ظرف من الظروف، هو معهم
    Oye. No llames a su casa es probable que la tengan intervenida. Open Subtitles مهلاً لا تتصل بمنزلها من المحتمل انهم يتصنتون عليه
    Sí, sí. Soy su mujer Por favor, No llames aquí otra vez Open Subtitles أجل، أنا زوجته لا تتصلي هنا مرة أخرى رجاءً
    - Dijo que lo llame mañana. - Nena. No llames al tipo. Open Subtitles لقد قلت أني سأتصل به غداً لا تتصلي به يا عزيزتي
    No, no, No llames al 911, odio el 911. Deberías estar feliz. Open Subtitles لا ، لا ، لا تتصلي بـ 911 أنا أكره 911, ينبغي أن تكوني سعيدة
    No llames a mi madre, ¿vale? Open Subtitles فقط لا ندعو أمي، حسنا؟
    Entiendo que estés enfadada; Por favor, No llames a la policía. Open Subtitles أعي أنّك منزعجة، لكن رجاءً لا تطلبي الشرطة.
    ¿Por qué no me llamas más tarde cuando te hayas calmado un poco? O todavía mejor, No llames. Open Subtitles لمَ لاتتصل بي لاحقاً، بعد أن تهدأ قليلاً ؟ . أو من الأحسن، ألاّ تتصل
    No llames a la policía. ¡Estás loco! Open Subtitles لا تطلب الشرطة أنت تتكلم بجنون
    Así que No llames cada cinco minutos. Vosotros iros a casa. Open Subtitles لذا لا تتصلوا كل خمس دقائق. إذهبوا إلى المنزل يارفاق.
    El lavabo... solo necesitaba una junta nueva, así que No llames a tu amigo. Open Subtitles و مغسلة الحمّام تحتاج فقط لحَلَقة معدنيّة جديدة لذلك ... لا تتّصلي بصديقك السبّاك
    No llames "piba" a mi compañera. - ¿Cuál es tu problema? Open Subtitles لا تدعو شريكي بفتاة ما هو خطبك؟
    No llames a mis padres. Jamás te perdonaré si los llamas. Open Subtitles ولا تتصلي بوالديّ لن أسامحك أبداً لو اتصلت بهما
    No, no, ¿sabes qué? No llames a nadie. Open Subtitles بأحد تتصل لا , لا لا,
    No llames más. Open Subtitles لاتتصلي بي ثانية
    Y No llames a los vecinos. No servirá de nada, te lo prometo. Open Subtitles و لا تنادي الجيران هذا لن يفيد
    No llames a la gente maricón. Es grosero. Open Subtitles لا تنعت الناس بحزمة الحطب إنها وقاحة.
    mira, viejo, por favor No llames a mi papa. Open Subtitles النظرة، الرجل، رجاءً لا تَدْعُ أَبَّي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more