No llames. Sin comentarios. | Open Subtitles | هناك فوضى كفابة هنا أرجوك لا تتصل ، لا تعليق .. |
No llames a la compañía. Sólo te van a ignorar. | Open Subtitles | لا تتصل بالشركة سيضعُوك في حالة انتظار شكراً. |
-Está en la zona. -No, No llames a nadie. Todavía no sabemos en quién podemos confiar. | Open Subtitles | لا ، لا تتصل بأى احد نحن لا نعرف بمن يمكن ان نثق |
No llames a la policía, ¿OK? Llamas a este tipo, es del F.B.I. | Open Subtitles | لا تتصلي بالشرطة فقط اتصلي بهذا الرجل من الاف بي اي |
Si no querías encontrarme en mi móvil, entonces No llames a mi móvil. | Open Subtitles | إن لم تريدي أن تتكلمي معي على النقال، لا تتصلي عليه. |
Pero No llames impuro a nada a lo que Dios ha limpiado. | Open Subtitles | لكن لا ندعو أي شيء نجس أن الله قد طهر. |
...No llames a los vecinos en mitad de la noche a menos que las noticias sean malas. | Open Subtitles | لا تتصل بالجيران في منتصف الليل إلا إن كانت الأنباء سيئة |
Entonces, por favor, ¡no llames a este número de nuevo! | Open Subtitles | لذلك من فضلك لا تتصل بهذا الرقم مره اخرى |
La próxima vez No llames a la caballería a no ser que tengas certeza absoluta. | Open Subtitles | في المرة القادمة، لا تتصل بالفرسان حتى يكون لديك خبر مؤكد. |
No llames ni molestes a nadie de mi familia, porque no te queremos en nuestras vidas. | Open Subtitles | لا تتصل أو تزعج أي شخص من عائلتي لأننا لا نريدك في حياتنا |
No llames a mi mujer nunca más, o te encontraré y acabaré contigo, ¿has entendido? | Open Subtitles | لا تتصل بزوجتي ثانية وإلا عثرت عليك وأنهيت أمرك، مفهوم؟ |
No llames aquí. Papá y yo intentamos hacer lo mejor que podemos. | Open Subtitles | لا تتصل ابداً،انا ووالدك نفعل ما بوسعنا. |
No llames a mi teléfono bajo ninguna circunstancia, lo tienen ellos. | Open Subtitles | لا تتصل بهاتفي تحت أي ظرف من الظروف، هو معهم |
Oye. No llames a su casa es probable que la tengan intervenida. | Open Subtitles | مهلاً لا تتصل بمنزلها من المحتمل انهم يتصنتون عليه |
Sí, sí. Soy su mujer Por favor, No llames aquí otra vez | Open Subtitles | أجل، أنا زوجته لا تتصلي هنا مرة أخرى رجاءً |
- Dijo que lo llame mañana. - Nena. No llames al tipo. | Open Subtitles | لقد قلت أني سأتصل به غداً لا تتصلي به يا عزيزتي |
No, no, No llames al 911, odio el 911. Deberías estar feliz. | Open Subtitles | لا ، لا ، لا تتصلي بـ 911 أنا أكره 911, ينبغي أن تكوني سعيدة |
No llames a mi madre, ¿vale? | Open Subtitles | فقط لا ندعو أمي، حسنا؟ |
Entiendo que estés enfadada; Por favor, No llames a la policía. | Open Subtitles | أعي أنّك منزعجة، لكن رجاءً لا تطلبي الشرطة. |
¿Por qué no me llamas más tarde cuando te hayas calmado un poco? O todavía mejor, No llames. | Open Subtitles | لمَ لاتتصل بي لاحقاً، بعد أن تهدأ قليلاً ؟ . أو من الأحسن، ألاّ تتصل |
No llames a la policía. ¡Estás loco! | Open Subtitles | لا تطلب الشرطة أنت تتكلم بجنون |
Así que No llames cada cinco minutos. Vosotros iros a casa. | Open Subtitles | لذا لا تتصلوا كل خمس دقائق. إذهبوا إلى المنزل يارفاق. |
El lavabo... solo necesitaba una junta nueva, así que No llames a tu amigo. | Open Subtitles | و مغسلة الحمّام تحتاج فقط لحَلَقة معدنيّة جديدة لذلك ... لا تتّصلي بصديقك السبّاك |
No llames "piba" a mi compañera. - ¿Cuál es tu problema? | Open Subtitles | لا تدعو شريكي بفتاة ما هو خطبك؟ |
No llames a mis padres. Jamás te perdonaré si los llamas. | Open Subtitles | ولا تتصلي بوالديّ لن أسامحك أبداً لو اتصلت بهما |
No, no, ¿sabes qué? No llames a nadie. | Open Subtitles | بأحد تتصل لا , لا لا, |
No llames más. | Open Subtitles | لاتتصلي بي ثانية |
Y No llames a los vecinos. No servirá de nada, te lo prometo. | Open Subtitles | و لا تنادي الجيران هذا لن يفيد |
No llames a la gente maricón. Es grosero. | Open Subtitles | لا تنعت الناس بحزمة الحطب إنها وقاحة. |
mira, viejo, por favor No llames a mi papa. | Open Subtitles | النظرة، الرجل، رجاءً لا تَدْعُ أَبَّي. |