"no lo sabía" - Translation from Spanish to Arabic

    • لم أكن أعرف
        
    • لم أعرف
        
    • لم أكن أعلم
        
    • لم أعلم ذلك
        
    • لم تعلم
        
    • لم يعلم
        
    • أنا لم أعلم
        
    • لم أعلم بذلك
        
    • لا أعرف ذلك
        
    • لم اكن اعلم
        
    • أنا لَمْ أَعْرفْ ذلك
        
    • لم تكن تعرف
        
    • لم أعلم هذا
        
    • لم يكن يعلم
        
    • انا لم اعرف
        
    No lo sabía aún, pero esa noche... marcaría un cambio en mi vida. Open Subtitles لم أكن أعرف لكن تلك الليلة شكلت نقطة تحول في حياتي
    Entonces No lo sabía pero ese fue el último día normal de mi vida. Open Subtitles لم أكن أعرف هذا وقتها. لكنه كان آخر يوم عادي في حياتي.
    Y descubrí otro hecho para mí más sorprendente quizá porque a los 42, 43 años aún No lo sabía. TED و اكتشفت حقيقة أخرى، والتي كانت بالنسبة لي أكثر غرابة على الأغلب من الحقيقة التي لم أعرف عنها من قبل في عمر 42 و 43.
    No lo sabía. Debió haber pasado durante el fin de semana. Open Subtitles لم أعرف بذلك لا بدّ أنه حدث خلال نهاية الأسبوع
    Resulta que No lo sabía y no me importa de todos modos. Open Subtitles لم أكن أعلم بعلاقتكما والأمر لا يخصنى بطريقة أو بآخرى
    (RM) Yo No lo sabía. Por cierto, ese es Ted Kaye. TED رومان: حسنا، لم أكن أعلم ذلك. بالمناسبة، ذلك تيد كايي.
    No lo sabía. ¿Dejarán que nos vayamos si consigo el divorcio? Open Subtitles لم أكن أعرف ذلك هل سيدعوننا نرحل إذا حصلت على الطلاق؟
    - Tú sabes que yo No lo sabía. No. Open Subtitles لم أكن أعرف ذلك، تعرف أنني لم أكن أعرف ذلك
    No lo sabía, pero había llegado a mi destino. Open Subtitles لم أكن أعرف ذلك . ولكن القدر هو الذي أوصلني
    Siempre lo tuve. Simplemente, No lo sabía. Open Subtitles كان لدىّ واحدا طوال الوقت لكننى لم أكن أعرف
    Antes No lo sabía Ahora me doy cuenta Open Subtitles لم أكن أعرف ذلك من قبل ولكن الآن أعرف ذلك بسهولة
    No lo sabía. Recién me entero. Open Subtitles إننى لم أعرف بالأمر حتى اكتشتفت هذه العلاقة مؤخراً
    No lo sabía. ¿Puedo hacer algo para ayudar? Open Subtitles أنا لم أعرف هل هناك أي شئ يمكن أن أعملة للمساعدة؟
    Pensé que me conocías. No lo sabía. Open Subtitles لقد ظننت أنك على الأقل ستعودين إلى نفسك ، لم أعرف
    - ¡El teatro, Sr. K! No es sitio para ellos, seguro que me entiende. ¡Yo No lo sabía! Open Subtitles ليس هذا هو مكانهم، كما إنني متيقنة من موافقتك على ذلك، لم أكن أعلم
    No lo sabía. Me alegraré de verla. Open Subtitles لم أكن أعلم بذلك سيكون من الرّائع رؤيتها
    Pero No lo sabía hasta esta mañana cuando llamé a Claudia. Open Subtitles ولكني لم أعلم ذلك قبل هذا الصباح عندما اتصلت بكلوديا و بالمناسبة
    Él había ido al banco para proteger el resto del dinero pero usted No lo sabía. Open Subtitles و هو ذهب للبنك لحماية بقية المال لكنك لم تعلم ذلك
    De regreso al trabajo secreto de mi Papá, él No lo sabía, pero el envío estaba a punto de hacerse público. Open Subtitles نعود لعمل أبي السري لم يعلم ذلك والكن أمره كا سيكشف
    Me preguntaron si iba a venir a casa y No lo sabía. Open Subtitles أنت سألتني إذا علِمتُ بأنه عاد للمنزل,و أنا لم أعلم.
    No sabía que querías... la canción, No lo sabía. Open Subtitles آسف ، لم أعلم أنك تريد الاغنية؛ لم أعلم بذلك
    - ¿Cómo es que No lo sabía? Open Subtitles كيف لا أعرف ذلك ؟
    No, No lo sabía. Me lo encontré afuera. Open Subtitles كلا ، لم اكن اعلم بخصوص هذا الأمر ، لقد اكتشفته للتو لماذا نعقد هذا الأجتماع الطارئ ؟
    No lo sabía. Open Subtitles أنا لَمْ أَعْرفْ ذلك.
    Quizá No lo sabía, pero lo sospechaba. Open Subtitles ربما لم تكن تعرف ولكن بالتاكيد كان لديك بعض الشكوك
    Gracias, señor. No lo sabía, señor. Open Subtitles شكراً لك يا سيّدي لم أعلم هذا يا سيّدي
    Él No lo sabía, pero el olor dulzón y barato de los vendedores de coches era lo que me llevaba al sueño del pasado. Open Subtitles عمـّي لم يكن يعلم ذلك ولكن رائحة هذا العطر الجميل الرخيص هي التي ذكـّرتني بالماضي وجعلتني أذوب داخل حلم الماضي
    - porque puede salvarse ella sola. - Bueno, No lo sabía. Open Subtitles لانه يمكنها ان تنقذ نفسها حسنا , انا لم اعرف ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more