"no lo sabes" - Translation from Spanish to Arabic

    • أنت لا تعرف
        
    • لا تعلمين
        
    • أنت لا تعلم
        
    • لا تعرف ذلك
        
    • ألا تعرف
        
    • ألا تعلم
        
    • أنتِ لا تعرفين
        
    • لا تدري
        
    • ألا تعرفين
        
    • أنت لا تعرفين
        
    • لا تعرف هذا
        
    • أنتَ لا تعرف
        
    • لا تعرفين هذا
        
    • لا تعلم هذا
        
    • ألا تعلمين
        
    Si tu No lo sabes, ¿cómo se supone que lo sepa yo? Open Subtitles ،إذا أنت لا تعرف المقصد فكيف لي أن أعرف ؟
    No lo sabes todavía, pero tienes la capacidad de reinventarte sin fin. TED أنت لا تعرف ذلك بعد، وهو أن لديك القدرة على إعادة اختراع نفسك وبلا نهاية.
    Te lo diré cuando lo encuentre. Si No lo sabes, no puedo ayudarte. Open Subtitles إذا كنت لا تعلمين ما تبحثين عنه لنّ أتمكنّ من مساعدتك
    Eso No lo sabes. Revisamos la casa a fondo. Open Subtitles أنت لا تعلم هذا , لقد فتشنا كل انش من ذاك المنزل
    "¿No lo sabes, odio que vengas a mi casa? " Open Subtitles ألا تعرف.. إنني أكرهك عندما تدخل إلى منزلي؟
    Por favor recuerda que se supone que No lo sabes,¿vale? Open Subtitles أرجوك,تذكّر أنك من المفترض ألا تعلم,حسناً؟
    - No lo sabes. - Claro que sí. Los dos lo sabemos. Open Subtitles ــ أنتِ لا تعرفين ذلك ــ بالطبع أعرف, وأنت أيضاً
    Aún No lo sabes, pero lo tienes. Open Subtitles أنت لا تعرف ذلك بعد، ولكنّك تملكها إنها هنا
    Falsificaste los contestadores No lo sabes. Open Subtitles زيّفت كلّ البريد الصوتي أنت لا تعرف يا تشوك
    Además. y esto aún No lo sabes. te resististe al arresto. Open Subtitles أضافة , أنت لا تعرف هذا حتى الأن لكن أنت أوقفت الأعتقال
    Si realmente No lo sabes, será más seguro que no te lo diga. Open Subtitles إذا كنت لا تعلمين حقاً, سيكون من الآمن أن لا أخبرك.
    Mira, ¿te has parado a pensar que tal vez No lo sabes todo? Open Subtitles انظري, هل فكّرت من قبل بأنّك قد لا تعلمين كلّ شيء؟
    Pues claro que No lo sabes, te buscamos, pero no te encontramos. Open Subtitles بالطبع لا تعلمين, طالما أنكِ تبحثين, لكن ليس بوسعك إيجاده.
    Aún No lo sabes pero tú y yo seremos muy buenos amigos. Open Subtitles أنت لا تعلم هذا بعد لكن أنا و أنت سنكون صدقان جيدان
    Bueno, ahora No lo sabes, pero... es una superhéroe. Open Subtitles أنت لا تعلم هذ الأن , ولكن أنها بطلة خارقة
    Dijo que sí querías, pero que aún No lo sabes. Open Subtitles هو قال انك اردته انت فقط لا تعرف ذلك بعد
    Las mujeres nos tratamos muy mal. ¿Cómo es que No lo sabes? Jamás las había llevado al cine. Open Subtitles الفتيات سيئات تجاه بعضهم كيف لك ألا تعرف ذلك؟
    No quiero meterme en tu vida pero ¿cómo es que No lo sabes? Open Subtitles صغيرى، لا أريد أن أتدخل فى حياتك لكن كيف لك ألا تعلم ؟
    Aún No lo sabes, .... pero la vida no se supone que sea así, ... no debe ser tan difícil. Open Subtitles , أنتِ لا تعرفين هذا بعد و لكن الحياة ليست على هذا الشكل ليس من المفترض أن تكون بهذه الصعوبة
    ¿Qué significa que No lo sabes, Dean? Open Subtitles ما الذي تقصده بأنـّك لا تدري يا دين؟ هذه
    Nadar aquí significa ignorar temerariamente las reglas ¿no lo sabes? Open Subtitles ابعد من خط الامان عند حائط البحر فأي تخطي لتلك الحدود بالسباحة يعتبر هذا اهمال جسيم ألا تعرفين ؟
    ¿Están consiguiendo que rehagáis el maldito mundo y No lo sabes? Open Subtitles إنهم يجعلونك تعيدين صنع العالم و أنت لا تعرفين ؟
    ¡No lo sabes! ¡Baja el arma ahora, viejo imbécil! Open Subtitles أنتَ لا تعرف,ضع سلاحك جانباً أيها العجوز الأحمق
    ¿No lo sabes las palabras lo arruinan todo? Open Subtitles ألا تعلمين بأن الكلمات تفسد كل شيء؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more