No me diga cómo hacer el trabajo, ¿sí? Los interrogamos a todos. | Open Subtitles | اسمع, أنت لا تخبرني كيف أنجز عملي قمنا ياستجوابهم جميعًا |
No me diga nada, ya sé. Las líneas están ocupadas. Lo estarán todo el día. | Open Subtitles | لا تخبرني, فأنا أعرف, جميع الخطوط مشغولة وستكون مشغولة طوال النهار |
Por eso, por favor, No me diga que no tengo un sueño, señor. | Open Subtitles | لذا من فضلك، لا تقل لي بأنني لا أملك حلماً، سيدي |
¿No me diga que nunca escuchó hablar de Maria Tura? | Open Subtitles | أهذا صحيح ؟ لا تقل لي بأنك لم تسمع من قبل بماريا تورا |
Y No me diga Ud. que esto se debe a los chicos, los entrenadores y los papás, | TED | لا تقولي لي أن ذلك بسبب الأهل أو المدربين أو الأولاد، |
No me diga a dónde puedo ir. Hay una infección y necesito verle. Muévase. | Open Subtitles | لا تخبريني أين يمكنني الذهاب. وأحيانا أخرى, تظهر لنا بالضبط مانحتاج لرؤيته. |
No me diga cuál es mi deber. | Open Subtitles | لا تخبرنى بواجباتى ، مستر درايدن |
¡Y Ud. No me diga que no ha visto nada porque él sí lo ha visto! | Open Subtitles | وأنت، لا تخبرني أنت لَمْ تَرى أيّ شئَ هو رَآه. |
No me diga que solo soy una músico que va a su taller para arreglar una cuerda. | Open Subtitles | لا تخبرني إني كُنت ببساطه أي موسيقي لا يُذكر |
¿No me diga? ¿Está él en su lista de sospechosos? | Open Subtitles | لا تخبرني إذن أنه من قائمة المشتبه بهم ؟ |
Oh, Niles, No me diga que no has eliminado las cenizas aún. | Open Subtitles | بحق الله لا تخبرني أنك لم تتخلص منها بعد |
Por favor, No me diga que basó su caso en la conciencia de alguien. | Open Subtitles | أرجوك.. لا تخبرني أنك علقت قضيتك على ضمير أحدهم |
¡No me diga que me calme! ¡Ha utilizado a mis agentes como cebos! | Open Subtitles | لا تخبرني بأن أهدأ أنت إستخدمت عُملائي كطعم |
No me diga que no está asegurado. | Open Subtitles | لا تقل لي إنه لا يوجد لديك تأمين ضد الأضرار |
No me diga que le redujo la cabeza al magistrado para poder cargarla en la chaqueta. | Open Subtitles | لا تقل لي إن رأس القاضي باتت صغيرة لدرجة أنك حملتها في معطفك |
No me diga que me calme. Reservé este cuarto tres meses atrás lo confirmé al menos una docena de veces. | Open Subtitles | لا تقل لي أن أهدأ حجزت هذه الغرفة منذ 3 أشهر، |
Entonces No me diga cómo suena, porque Ud. no lo conoce, ni a mí y no sabe de qué carajo habla. | Open Subtitles | لا تقولي لي ما يبدو لأنكِ لا تعرفينه و لا تعرفينني ولا تدركين ما تقولينه |
¡No me diga que se asustó! | Open Subtitles | لا تخبريني أنك كنتِ خائفة، فلا أصدق ذلك. |
No me diga que cree que el mundo gira alrededor de... | Open Subtitles | لا تخبرنى أنك لا زلت تعتقد أن العالم يدور |
No me diga que no sabe su edad. Es una pregunta muy fácil. | Open Subtitles | لا تخبرينى أنك لا تعرفين عمرك إنه حقاً سؤال بسيط |
No me diga. ¿Es usted San Pedro? | Open Subtitles | لا، لا تُخبرْني.هَلْ أنت سان بيتر؟ |
No me diga que no ha disfrutado un poco con esto. | Open Subtitles | لا؟ لا تقل لى انك لاتستمتع بهذا ولو بمقدار بسيط |
No me diga que no extrañó esto cuando estuvo en México. | Open Subtitles | لا تقول لي أنك لم تشـتق الى العمل بينما أنت في نيومكسـيكو |
No me diga que todavía están tratando para construir la fábrica en este sitio? | Open Subtitles | لا تقولوا لي أنهم لا يزالون يسعون لبناء المصنع على هذا الموقع؟ |
Hay que expulsar a los policías implicados. No me diga que tengo que vivir con esto. | Open Subtitles | الافراد المسؤولون يجب أن يُفصَلوا لا تُخبرني بأن عليّ التعايش مع الأمر |
No, No me diga que lo siente. | Open Subtitles | لا، لا تُخبرُني بأنك آسف |
No me diga. | Open Subtitles | لا مزاح في ذلك. |
- No me diga que no es cierto. - Tal vez un poco. | Open Subtitles | لا تقولى لى هذا , انه ليس صحيحا ربما قليلا |
- No me diga señora. Llámeme Paulina. | Open Subtitles | لا تدعونى يا سيدتي مجرد نادينى بولينا. |