"no me diga" - Translation from Spanish to Arabic

    • لا تخبرني
        
    • لا تقل لي
        
    • لا تقولي لي
        
    • لا تخبريني
        
    • لا تخبرنى
        
    • لا تخبرينى
        
    • لا تُخبرْني
        
    • لا تقل لى
        
    • لا تقول
        
    • لا تقولوا لي
        
    • لا تُخبرني
        
    • لا تُخبرُني
        
    • لا مزاح
        
    • لا تقولى لى
        
    • لا تدعونى
        
    No me diga cómo hacer el trabajo, ¿sí? Los interrogamos a todos. Open Subtitles اسمع, أنت لا تخبرني كيف أنجز عملي قمنا ياستجوابهم جميعًا
    No me diga nada, ya sé. Las líneas están ocupadas. Lo estarán todo el día. Open Subtitles لا تخبرني, فأنا أعرف, جميع الخطوط مشغولة وستكون مشغولة طوال النهار
    Por eso, por favor, No me diga que no tengo un sueño, señor. Open Subtitles لذا من فضلك، لا تقل لي بأنني لا أملك حلماً، سيدي
    ¿No me diga que nunca escuchó hablar de Maria Tura? Open Subtitles أهذا صحيح ؟ لا تقل لي بأنك لم تسمع من قبل بماريا تورا
    Y No me diga Ud. que esto se debe a los chicos, los entrenadores y los papás, TED لا تقولي لي أن ذلك بسبب الأهل أو المدربين أو الأولاد،
    No me diga a dónde puedo ir. Hay una infección y necesito verle. Muévase. Open Subtitles لا تخبريني أين يمكنني الذهاب. وأحيانا أخرى, تظهر لنا بالضبط مانحتاج لرؤيته.
    No me diga cuál es mi deber. Open Subtitles لا تخبرنى بواجباتى ، مستر درايدن
    ¡Y Ud. No me diga que no ha visto nada porque él sí lo ha visto! Open Subtitles وأنت، لا تخبرني أنت لَمْ تَرى أيّ شئَ هو رَآه.
    No me diga que solo soy una músico que va a su taller para arreglar una cuerda. Open Subtitles لا تخبرني إني كُنت ببساطه أي موسيقي لا يُذكر
    ¿No me diga? ¿Está él en su lista de sospechosos? Open Subtitles لا تخبرني إذن أنه من قائمة المشتبه بهم ؟
    Oh, Niles, No me diga que no has eliminado las cenizas aún. Open Subtitles بحق الله لا تخبرني أنك لم تتخلص منها بعد
    Por favor, No me diga que basó su caso en la conciencia de alguien. Open Subtitles أرجوك.. لا تخبرني أنك علقت قضيتك على ضمير أحدهم
    ¡No me diga que me calme! ¡Ha utilizado a mis agentes como cebos! Open Subtitles لا تخبرني بأن أهدأ أنت إستخدمت عُملائي كطعم
    No me diga que no está asegurado. Open Subtitles لا تقل لي إنه لا يوجد لديك تأمين ضد الأضرار
    No me diga que le redujo la cabeza al magistrado para poder cargarla en la chaqueta. Open Subtitles لا تقل لي إن رأس القاضي باتت صغيرة لدرجة أنك حملتها في معطفك
    No me diga que me calme. Reservé este cuarto tres meses atrás lo confirmé al menos una docena de veces. Open Subtitles لا تقل لي أن أهدأ حجزت هذه الغرفة منذ 3 أشهر،
    Entonces No me diga cómo suena, porque Ud. no lo conoce, ni a mí y no sabe de qué carajo habla. Open Subtitles لا تقولي لي ما يبدو لأنكِ لا تعرفينه و لا تعرفينني ولا تدركين ما تقولينه
    ¡No me diga que se asustó! Open Subtitles لا تخبريني أنك كنتِ خائفة، فلا أصدق ذلك.
    No me diga que cree que el mundo gira alrededor de... Open Subtitles لا تخبرنى أنك لا زلت تعتقد أن العالم يدور
    No me diga que no sabe su edad. Es una pregunta muy fácil. Open Subtitles لا تخبرينى أنك لا تعرفين عمرك إنه حقاً سؤال بسيط
    No me diga. ¿Es usted San Pedro? Open Subtitles لا، لا تُخبرْني.هَلْ أنت سان بيتر؟
    No me diga que no ha disfrutado un poco con esto. Open Subtitles لا؟ لا تقل لى انك لاتستمتع بهذا ولو بمقدار بسيط
    No me diga que no extrañó esto cuando estuvo en México. Open Subtitles لا تقول لي أنك لم تشـتق الى العمل بينما أنت في نيومكسـيكو
    No me diga que todavía están tratando para construir la fábrica en este sitio? Open Subtitles لا تقولوا لي أنهم لا يزالون يسعون لبناء المصنع على هذا الموقع؟
    Hay que expulsar a los policías implicados. No me diga que tengo que vivir con esto. Open Subtitles الافراد المسؤولون يجب أن يُفصَلوا لا تُخبرني بأن عليّ التعايش مع الأمر
    No, No me diga que lo siente. Open Subtitles لا، لا تُخبرُني بأنك آسف
    No me diga. Open Subtitles لا مزاح في ذلك.
    - No me diga que no es cierto. - Tal vez un poco. Open Subtitles لا تقولى لى هذا , انه ليس صحيحا ربما قليلا
    - No me diga señora. Llámeme Paulina. Open Subtitles لا تدعونى يا سيدتي مجرد نادينى بولينا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more