"no me llamaste" - Translation from Spanish to Arabic

    • لم تتصل بي
        
    • لم تتصلي بي
        
    • لم تتصل بى
        
    • لم تتصلى بى
        
    • لم تتصل علي
        
    • لم تتصلِ بي
        
    • لم تتّصل بي
        
    • لم تدعوني
        
    • لم تناديني
        
    • لم تتصلي علي
        
    • لم تهاتفني
        
    • لم تعاود الاتصال بي
        
    • لم تعاودي الإتصال بي
        
    • أنت لم تتصل
        
    • لم تستدعيني إلى هنا
        
    no me llamaste para mi cumpleaños. No muestras ningún interés. Open Subtitles لم تتصل بي في عيد ميلادي لم تبد أي اهتمام يذكر
    Papá. (Padre) ¿Podés explicarme por qué no me llamaste y por qué no me avisaste de que la abuela estaba así? Open Subtitles لمـاذا لم تتصل بي لتخبرني أن جدتك مريضـة؟
    ¿Por quê no me llamaste cuando empezó todo? Yo soy tu primera llamada. Open Subtitles إذاً لماذا لم تتصل بي عندما بدأ كل هذا ؟
    Estoy feliz de que consiguieras el papel, ¿pero por qué no me llamaste? Open Subtitles أنا سعيدة من اجلك ، ولكن لماذا لم تتصلي بي ؟
    ¿Por qué no me llamaste cuando desapareció? Open Subtitles لماذا لم تتصلي بي عند إختفائه؟
    ¿Entonces fuiste a ese planetita y no me llamaste? Open Subtitles لقد ذهبت إلى هذا الكوكب الصغير و لم تتصل بى ؟
    ¿Por quê no me llamaste cuando empezó todo? Open Subtitles إذاً لماذا لم تتصل بي عندما بدأ كل هذا ؟
    Si no podías hacer la reunión, ¿por qué no me llamaste? Open Subtitles لماذا لم تتصل بي من قبل اذا كنت لاتستطيع حضور الاجتماع ؟
    ¿Por qué no me llamaste para decirme que ibas a dejar a los chicos? Open Subtitles لماذا لم تتصل بي وتقول بأنك ستقل الأطفال إليّ ؟
    El techo está muy bien, no me llamaste, no pasó nada. Open Subtitles السقف لم يحصل له شيء وأنت لم تتصل بي لا شيء حدث على الإطلاق
    Cuando no me llamaste enseguida, imaginé que habías perdido mi número o algo así. Open Subtitles عندما لم تتصل بي إعتقدت بأنك فقدت رقمي أو ما شابه
    ¿Qué pasa. tu no me llamaste para hablar de la historia o del café... Open Subtitles ما هذا . أنت لم تتصل بي هنا للحديث عن التاريخ و القهوة
    ¿Por qué no me llamaste... en el segundo que te enteraste de esto? Open Subtitles لهذا انت صديق رائع لماذا لم تتصل بي في الثانية التي علمت فيها عن هذا ؟
    Amigo, ¿por qué no me llamaste antes de irte del hospital? Open Subtitles يا صاحبي، لمَ لم تتصل بي عندما غادرت المستشفى؟
    Bien, ¿y por qué no me llamaste? Open Subtitles كلماذا سيأخذونكِ؟ حسناً ، ولما لم تتصلي بي
    Fancy verlos aquí en Londres. ¿Por qué no me llamaste? Open Subtitles منالعجيبِرؤيتكِهنا فيلندن ، لمَ لم تتصلي بي ؟
    ¿Por qué no me llamaste luego de la audición para alardear? Open Subtitles لمَ لم تتصلي بي بعد تجربة الأداء للتباهي ؟
    Entonces, ¿por qué no me llamaste cuando tenias esto? Open Subtitles اذن ، لماذا لم تتصل بى حول هذا الامر ؟ لماذا اتيت بنفسك ؟
    ¿Por qué no me llamaste? Open Subtitles لما لم تتصلى بى و لا حتى مره واحده ؟
    No quiero que nadie nos oiga. ¿Por qué no me llamaste? Open Subtitles لا أريد أن يسمعنا أحد لماذا لم تتصل علي فقط ؟
    ¿Dónde te fuiste cuando te mudaste y por qué no me llamaste? Open Subtitles أين ذهبت , حينما أنتقلت بعيداً ؟ ولماذا لم تتصلِ بي ؟
    ¿Por qué no me llamaste para decirme dónde estabas, cómo estabas? Open Subtitles لماذا لم تتّصل بي لتخبرني عن مكانك وأخبارك ؟
    - ¿Por qué no me llamaste? Open Subtitles - نعم، لماذا لم تدعوني ؟ - نحن جميعا دعاكم، ديفيد.
    no me llamaste "Jimmy Dean" o "Jimmy Jam". Open Subtitles لم تناديني بـ جيمي دين أو جيمي جام
    ¿Por qué no me llamaste al momento, Jess? Open Subtitles لماذا لم تتصلي علي حينها , (جيس ) ؟
    Supongo que estoy un poco confundida de por qué no me llamaste en una de esas noches de insomnio. Open Subtitles أعتقد انني مشوشة لماذا لم تهاتفني في هذه الليلي التي لم تكن تنم فيها ؟
    Te dejé varios mensajes pero no me llamaste. Open Subtitles لقد تركت لك بعض الرسائل، لكن لم تعاود الاتصال بي
    Sé que no me llamaste sólo para almorzar. Open Subtitles أعرف بأنّك لم تستدعيني إلى هنا فقط لأجل الغداء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more