"no me voy a quedar" - Translation from Spanish to Arabic

    • لن أبقى
        
    • لن أقف
        
    • لن أمكث
        
    • لن ابقى
        
    • لن أبقي
        
    • لن أجلس
        
    • ولن أمكث
        
    • لن أطيل البقاء
        
    Deje mi equipaje en el autobús, porque no me voy a quedar en su prisión. Open Subtitles دع أغراضي في الحافلة لأنني لن أبقى في سجنكم
    Mira, no me voy a quedar aqui abajo escuchando a los dos cogerse hasta que se saquen los cerebros. Open Subtitles لن أبقى هنا لأراكما تتضاجعان طيلة العطلة لا أظن ذلك
    Bueno, esto lo decide. no me voy a quedar en un atasco. Open Subtitles حسنا، هذا يقرر الأمر لن أبقى في الازدحام
    Y no me voy a quedar aquí escuchándote solo porque fui a la ofensiva. Open Subtitles و أنا لن أقف هنا و أستمع إليكِ لأني مقدم على الهجوم
    Eso significa que no me voy a quedar sentado mirando mientras tú vas hacia la trampa. Open Subtitles لكنّي لن أمكث مكتوف اليدين وأراقبك تذهب برعونة لفخّ.
    Bueno, yo puedo asegurarte de que no me voy a quedar por esta tontería. Open Subtitles حسنا, استطيع ان اؤكد لك انني لن ابقى هنا لهذه التفاهه
    no me voy a quedar sentado aquí mientras tú corres peligro allá afuera. Open Subtitles لن أبقي جالساً هنا بينما أنتِ هناك تتعرضين للخطر
    no me voy a quedar de brazos cruzados mirando a dos locos... que resuelven un jueguito sobre el honor personal. Open Subtitles لن أجلس مكتوف اليدين وأرى رجلين مهووسين يلعبان لعبة صغيرة عن الشرف الشخصي
    Si robo a alguien, no me voy a quedar rondando para envolverlo y deshacerme de él. Open Subtitles لو سرقتُ شخصاً، لن أبقى لألفه، وأقوم بعدها بإلقائه.
    Como no me voy a quedar mucho tiempo... sólo cubre las necesidades básicas. Open Subtitles بما أنني لن أبقى طويلاً فقط تحتوي على الضروريات الأساسية
    Así que, mamá, lo siento mucho, pero, no me voy a quedar para cena, ¿de acuerdo? Open Subtitles لذلك ، أمي أنا فعلاً متأسفة لكنني لن أبقى للعشاء
    No sé lo que hay entre vosotros dos, pero no me voy a quedar para averiguarlo. Open Subtitles ، لا أعلم مالذي يجري بينكما . ولكنني لن أبقى لأعرف ذلك
    no me voy a quedar aquí abajo para siempre así que deja de hablar de mi papá y ponte dura la verga. Open Subtitles لن أبقى هنا للأبد توقف عن الحديث عن والدي اللعين وقم بعملك
    no me voy a quedar aquí contemplando cómo se mata. Un movimiento y le disparo. Open Subtitles .لن أبقى هنا لأراها تقتل نفسها - .حركة واحدة وسأطلق النار عليك -
    Y no me voy a quedar con este hijo de puta. Open Subtitles أنه كوخك, وأنا لن أبقى في هذا المكان اللعين
    no me voy a quedar toda la noche. Ella no va a ser un problema. Open Subtitles لن أبقى هناك طوال الليل لن تكون مشكلة
    no me voy a quedar en un lugar donde no soy bienvenida. Open Subtitles , لن أبقى في مكان وأنا لست بموضع ترجيب
    no me voy a quedar aquí y pretender ser tu novia, cuando no lo soy. Open Subtitles لن أقف هنا و أتظاهر أننى رفيقتك وأنا لست كذالك.
    Sí, bueno, no sé tú, pero no me voy a quedar aquí, esperando. Open Subtitles أجهل بشأنك، لكنّي قطعًا لن أمكث هنا منتظرة.
    Mira, no me voy a quedar mirando si creo que estás cometiendo un error. Open Subtitles - انا لن ابقى هادئة.. - اذا كنت اعتقد انك تقوم بأمور خاطئة
    No, gracias. no me voy a quedar mucho tiempo. Open Subtitles لا شكرا لك، لن أبقي طويلا
    no me voy a quedar aquí sentada mientras Willow incinera todo lo que yo debería proteger. Open Subtitles أنا لن أجلس هنا بينما ويلو تحول إلي رما ما أخترت أن أحميه
    no me voy a quedar sin Mike. Open Subtitles تحتاجيني. ولن أمكث بدون (مايك).
    no me voy a quedar. Open Subtitles لن أطيل البقاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more