"no miente" - Translation from Spanish to Arabic

    • لا يكذب
        
    • لا تكذب
        
    • لايكذب
        
    • لاتكذب
        
    • لن يكذب
        
    • انه ليس من الكذب
        
    • لا يكذبون
        
    Sin embargo, el cuerpo no miente, como bien sabemos. Open Subtitles ولكن من ناحية ثانية الجسد لا يكذب كما نحن نعرف
    Debemos mantenerlo con vida por si no miente. Open Subtitles ربما يجب أن نبقيه على قيد الحياة في حالة إذ كان لا يكذب
    Cuando no miente, Al es el hombre más honorable que hayas visto. Open Subtitles عندما لا يكذب " آل " أكثر رجل مشرف تقابله
    La marca de mordida no miente, y este tipo no se detendrá. Open Subtitles آثار العضة لا تكذب و هذا الرجل لا يمكنه التوقف
    Rikku tendría el cristal de Agua, y como ella no miente, Sumi tendría el de Tierra. TED إذ سيملك ريكو بلورة الماء، وبما أنها لا تكذب عنه، سيملك سومي بلورة الأرض.
    ¿Sabes qué maravilloso es estar con alguien que no miente sobre las pequeñas cosas? Open Subtitles أتعلم، إنه أمر رائع أن تكون مع شخص لا يكذب حتّى بشأن الأشياء الصغيرة
    Pienso que el hombre al que estoy viendo ese que no miente pienso que él habría hecho exactamente lo mismo. Open Subtitles , أعتقد أن الرجل الذي أنظر إليه , الرجل الذي لا يكذب أعتقد أنه كان ليفعل . نفس الشئ بالضبط
    no miente. En una ocasión se feminizó dentro de un torneo de futbol de niñas. Open Subtitles إنَّه لا يكذب, في إحدى الأوقات قد تنكر كأنثى ودخل في مباراة كرة قدم لدوري البنات للمدرسة الإبتدائية
    Pero no lo puedes esconder a un cirujano porque el cuerpo no miente. Open Subtitles لكن لا يمكنك الاختباء من الجرّاح لأن الجسم لا يكذب
    Pero al final, no puedes esconderte, y el cuerpo no miente. Open Subtitles لكن في النهاية، لا يُمكنكَ أن تخفي الأمر والجسد لا يكذب
    Como a los agudos analistas deportivos les gusta decir, la imagen no miente. Open Subtitles بما أنني أراك محللاً رياضياً جيد، الفيديو لا يكذب
    Dr. Holt... La ciencia no miente, y por lo que a mí respecta, en este momento es el principal sospechoso. Open Subtitles دكتور هولت العلم لا يكذب وحالياً بالنسبه لي انت المشتبه الرئيسي
    Porque cuando hago esto, la gente no miente. Open Subtitles لأنة عندما أفعل هذا لا يكذب الناس
    Glen no miente, no cuando está casado. Open Subtitles جلين لا يكذب, لاسيما عندما يكشف أمره
    La fecha del carbono no miente. Open Subtitles تحديد العمر بواسطة الكربون لا يكذب
    La evidencia física no puede equivocarse... ..no miente no está influenciada por la emoción o el prejuicio no la confunde la excitación del momento. Open Subtitles الأدلة المحسوسة لا تخطيء إنها لا تكذب إنها لا تتأثر بالتحيز أو التعاطف
    Sí, bueno, ella no miente ahora, porque la examinaron por violación. Open Subtitles ولكنها لا تكذب الآن لأنهم أجروا اختبارا لتأكيد حدوث الإغتصاب
    Debe ser oficial porque la placa no miente. Open Subtitles من المؤكد أنه رسمي لأن اللوحة النحاسية لا تكذب اقرأ البطاقة اقرأ البطاقة
    Así es mejor. La máquina no miente. Open Subtitles ‫الأمر أفضل بهذه الطريقة ‫الآلات لا تكذب
    - El resultado del ADN, no miente. Open Subtitles اختبار الـ "دى ان ايه" لايكذب
    Vamos. Diana no miente. Ella no inventa cosas. Open Subtitles بالله عليك يارجل , ديانا لاتكذب انها لاتختلق هذا الأمر
    Y si dice que Lobo recibe información de un Maya, entonces no miente. Open Subtitles يحصل على المعلومات من عصابة الماينز.. عندها لن يكذب
    no miente. Open Subtitles انه ليس من الكذب.
    Es porque en los sueños la gente no miente. Ese es mi negocio. Open Subtitles لأنّ الناس لا يكذبون في الأحلام، وهذا هو عملي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more