Sin embargo, el cuerpo no miente, como bien sabemos. | Open Subtitles | ولكن من ناحية ثانية الجسد لا يكذب كما نحن نعرف |
Debemos mantenerlo con vida por si no miente. | Open Subtitles | ربما يجب أن نبقيه على قيد الحياة في حالة إذ كان لا يكذب |
Cuando no miente, Al es el hombre más honorable que hayas visto. | Open Subtitles | عندما لا يكذب " آل " أكثر رجل مشرف تقابله |
La marca de mordida no miente, y este tipo no se detendrá. | Open Subtitles | آثار العضة لا تكذب و هذا الرجل لا يمكنه التوقف |
Rikku tendría el cristal de Agua, y como ella no miente, Sumi tendría el de Tierra. | TED | إذ سيملك ريكو بلورة الماء، وبما أنها لا تكذب عنه، سيملك سومي بلورة الأرض. |
¿Sabes qué maravilloso es estar con alguien que no miente sobre las pequeñas cosas? | Open Subtitles | أتعلم، إنه أمر رائع أن تكون مع شخص لا يكذب حتّى بشأن الأشياء الصغيرة |
Pienso que el hombre al que estoy viendo ese que no miente pienso que él habría hecho exactamente lo mismo. | Open Subtitles | , أعتقد أن الرجل الذي أنظر إليه , الرجل الذي لا يكذب أعتقد أنه كان ليفعل . نفس الشئ بالضبط |
no miente. En una ocasión se feminizó dentro de un torneo de futbol de niñas. | Open Subtitles | إنَّه لا يكذب, في إحدى الأوقات قد تنكر كأنثى ودخل في مباراة كرة قدم لدوري البنات للمدرسة الإبتدائية |
Pero no lo puedes esconder a un cirujano porque el cuerpo no miente. | Open Subtitles | لكن لا يمكنك الاختباء من الجرّاح لأن الجسم لا يكذب |
Pero al final, no puedes esconderte, y el cuerpo no miente. | Open Subtitles | لكن في النهاية، لا يُمكنكَ أن تخفي الأمر والجسد لا يكذب |
Como a los agudos analistas deportivos les gusta decir, la imagen no miente. | Open Subtitles | بما أنني أراك محللاً رياضياً جيد، الفيديو لا يكذب |
Dr. Holt... La ciencia no miente, y por lo que a mí respecta, en este momento es el principal sospechoso. | Open Subtitles | دكتور هولت العلم لا يكذب وحالياً بالنسبه لي انت المشتبه الرئيسي |
Porque cuando hago esto, la gente no miente. | Open Subtitles | لأنة عندما أفعل هذا لا يكذب الناس |
Glen no miente, no cuando está casado. | Open Subtitles | جلين لا يكذب, لاسيما عندما يكشف أمره |
La fecha del carbono no miente. | Open Subtitles | تحديد العمر بواسطة الكربون لا يكذب |
La evidencia física no puede equivocarse... ..no miente no está influenciada por la emoción o el prejuicio no la confunde la excitación del momento. | Open Subtitles | الأدلة المحسوسة لا تخطيء إنها لا تكذب إنها لا تتأثر بالتحيز أو التعاطف |
Sí, bueno, ella no miente ahora, porque la examinaron por violación. | Open Subtitles | ولكنها لا تكذب الآن لأنهم أجروا اختبارا لتأكيد حدوث الإغتصاب |
Debe ser oficial porque la placa no miente. | Open Subtitles | من المؤكد أنه رسمي لأن اللوحة النحاسية لا تكذب اقرأ البطاقة اقرأ البطاقة |
Así es mejor. La máquina no miente. | Open Subtitles | الأمر أفضل بهذه الطريقة الآلات لا تكذب |
- El resultado del ADN, no miente. | Open Subtitles | اختبار الـ "دى ان ايه" لايكذب |
Vamos. Diana no miente. Ella no inventa cosas. | Open Subtitles | بالله عليك يارجل , ديانا لاتكذب انها لاتختلق هذا الأمر |
Y si dice que Lobo recibe información de un Maya, entonces no miente. | Open Subtitles | يحصل على المعلومات من عصابة الماينز.. عندها لن يكذب |
no miente. | Open Subtitles | انه ليس من الكذب. |
Es porque en los sueños la gente no miente. Ese es mi negocio. | Open Subtitles | لأنّ الناس لا يكذبون في الأحلام، وهذا هو عملي. |