"no nos iremos" - Translation from Spanish to Arabic

    • لن نغادر
        
    • لن نرحل
        
    • لن نذهب
        
    • لن نترك
        
    • لن نُغادر
        
    Como tu amigo y compañero... No nos iremos, hasta que encuentres una mujer. Open Subtitles بإعتباري صديق ومساعد نحن لن نغادر هنا حتى نجد لك سيدة
    Pero No nos iremos de esta sala sin haber obtenido al fin la respuesta a la pregunta que muchos de nosotros la hemos hecho a usted y a la pregunta que yo misma me hacía en mi fuero interno, ¿hay o no hay consenso? UN ولكننا لن نغادر هذه القاعة قبل الحصول أخيراً على رد على السؤال الذي طرحه العديد من بيننا وطرحته أنا على نفسي، ألا وهو: هل يوجد أو لا يوجد توافق في اﻵراء؟ لا يوجد حتى اﻵن توافق في اﻵراء.
    No nos iremos hasta que nos pague cada centavo, porque hacemos esto medio tiempo y no tenemos adónde más ir. Open Subtitles نحن لن نغادر من هنا حتى تدفعى لنا كل بنس لأن نحن متعهدين طعام متفرغين وليس لنا مكان غير هذا لنذهب اليه
    Sé que está asustada, pero No nos iremos hasta que nos ayude. Open Subtitles ‏‏أعرف أنك خائفة، ‏لكن لن نرحل إلى أن تساعدينا. ‏
    No nos iremos hasta que este jamon navideño haga una lagartija. Open Subtitles لن نرحل ، حتى هذا اللحم ، يقوم بتمارين الضغط
    No nos iremos a ningún lado, y creo que deberías hacer lo que quieras. Open Subtitles ‫لن نذهب إلى أي مكان. ‫وأعتقد بأنك يجب أن تفعلي ما تشائين.
    No nos iremos del hotel, a menos que sea en un auto blindado. Open Subtitles لن نترك أرض الفندق مالم يكون لدينا سيّارة مسلّحة
    Caballeros No nos iremos sin el premio. Open Subtitles أيها الساده لن نغادر بدون الجائزة
    No, No nos iremos sin nuestra sal. Open Subtitles . لا, لن نغادر حتي نحصل علي نصيبنا من الملح
    Pero si van a destruir toda la ciudad tendrán que destruirnos con ella porque No nos iremos. Open Subtitles .لوأنكستدمرهذهالبلدة. عليك أن تدمرنا نحن أيضاً لأننا لن نغادر
    Esta es la única manera para salvar a mi tripulación. Pues, No nos iremos. Open Subtitles هذه هي الطريقة الوحيدة لإنْقاذ طاقمي حَسناً , لن نغادر
    Detective, No nos iremos hasta que les demos, a usted y a las familias, algún cierre a este asunto. Open Subtitles ايها المحقق لن نغادر حتى نمنحك انت و العائلات خاتمة مناسبة
    De acuerdo. Si está aquí, tienes mi palabra de que No nos iremos sin ella. Open Subtitles حسنا ان كانت هنا فوعد مني لن نغادر مالم تكن معنا
    Hasta que no consigamos la mercancía No nos iremos de este pueblo. Open Subtitles مالم نسرق المجوهرات، لن نغادر هذه القرية
    No nos iremos con uno o dos de los cinco. Open Subtitles فنحن لن نرحل بواحد او اثنين فقط من الخمسه
    No nos iremos hasta que él se vaya o Ud. me dé una buena razón para retenerlo. Open Subtitles لن نرحل قبل أن يغادر أو تريني سبباً واحداً لإبقائه
    Por eso, amigo mío, No nos iremos a pie. Open Subtitles لهذا السبب يا صديقي لن نرحل مشياً على الأقدم.
    No, tienes que entender que no-- No nos iremos sin ti. Open Subtitles لا, يجب عليك أنت أن تفهم ... أننا لن نرحل دونك أبدا
    No nos iremos hasta que sepamos cómo termina la historia. Open Subtitles حسنٌ، لن نرحل حتى نعرف كيف تنتهي القصة
    No nos iremos. Nos quedaremos y competiremos con el Mundo de los Castillos. Open Subtitles لذا نحن لن نذهب الى اى مكان سوف نبقى هنا ونتنافسَ مع عالمِ القلعةِ.
    En diez días. - No nos iremos de aquí ni en diez días. Open Subtitles خلال 10 ايام لن نترك هذا المكان خلال 10 ايام
    No te preocupes, No nos iremos de aquí hasta que no hayamos resuelto esto. Open Subtitles لا تقلقي، لن نُغادر حتى نكتشف حل لهذا، حسنًا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more