"no pagaré" - Translation from Spanish to Arabic

    • لن أدفع
        
    • لن ادفع
        
    • لا أدفع
        
    La diferencia es que al perder el boleto se dijeron a sí mismos, No pagaré dos veces por la misma cosa TED الفرق هو أنك عندما فقدت التذكرة، تقول لنفسك، لن أدفع مرتين لنفس الشئ.
    No pagaré renta, trabajare en su imprenta Open Subtitles لن أدفع مقابل الإيجار لكن سأعمل في محل الطباعة
    Esta noche volveré. Y así No pagaré la entrada. Open Subtitles سأعود إلى هناك الليلة، لن أدفع مجدداً مقابل الغطاء
    No pagaré la mitad de eso. Estaré hasta que arreglen mi departamento. Open Subtitles لن أدفع نصف ثمنه، سأمكث هنا إلى أن تصبح شقتي قابلة للسكن ليس أكثر
    Dewey, No pagaré tu parte de la renta, así que quizá deberías vender una de tus guitarras. Open Subtitles ديوي, لن أدفع حصتك من الإيجار, لذا ربّما يجب أن تبيع أحد غيتاراتك أو شيئ ما
    No pagaré por su estúpido cristal. Olvídelo. Open Subtitles لن أدفع لنافذتهم الغبية أنس الأمر
    Es sólo que me parecen un poquito mansos. No pagaré un precio alto... para que se sienten por ahí a babear y comer lomo. Open Subtitles إنها تبدو نحيلة بعض الشيء لي لن أدفع مبلغاً طائلاً من أجل كلاب لا تقوم إلا بالبحث عن الطعام
    No necesitas reembolsarme, porque No pagaré. Open Subtitles ليس هناك داع كي تردي لي المبلغ لأني لن أدفع الغرامة أصلا
    - No pagaré hasta que esté esposado. Open Subtitles شكراً. ولكن لن أدفع حتى يُوضع الرجل بالأصفاد
    Llámalos y diles que No pagaré mientras no demuestren que fue culpa mía. Open Subtitles اتصلي بهما الآن وقولي لهما بأنّي لن أدفع حتّى يثبت لي أنّي المسؤول.
    Donaré la semilla, pero No pagaré la universidad. Open Subtitles سأتبرع بالذرة ولكنني لن أدفع من أجل الجامعة
    Para resolver mi problema de impuestos, llamé al departamento del tesoro y les dije que No pagaré mis impuestos hasta que vea el certificado de nacimiento del presidente. Open Subtitles لأحل مشكلة ضرائبي, إتصلت بوزارة المالية و أخبرتهم أنني لن أدفع ضرائبي حتى أرى شهادة ميلاد رئيسكم
    Le dije al casero que No pagaré hasta que no venga el fontanero y reaccionó como un gilipollas. Open Subtitles أخبرت المالك أنني لن أدفع الإيجار قبل إصلاح السباكة وكان نذلاً بمعنى الكلمة.
    Envía a la chicas a su casa No pagaré horas extra. Open Subtitles إنصرفوا. لن أدفع وقتاً إضافياً
    No pagaré por eso, no es mi responsabilidad. Open Subtitles لن أدفع ذلك، تلك ليست مسؤوليتي
    No pagaré por eso, no es mi responsabilidad. Open Subtitles لن أدفع ذلك، تلك ليست مسؤوليتي
    ¡Pero No pagaré por la bodega de vinos ladrón, hablarías alemán de no ser por nosotros! Open Subtitles حسن، هذا جيد ولكننى أريد أن أقول إننى لن أدفع لقاء قبو المشروبات لديك أيها السارق، الذى كان سيتحدث الألمانية لولانا أيها البخيل الوضيع
    No pagaré reparaciones sin autorizar. Open Subtitles لن أدفع للتصليحات الغير مسموحة
    ¡No pagaré esto! ¡Estamos en octubre! Open Subtitles لن أدفع هذه المخالفة نحن في أكتوبر
    - De todas formas, las pagarás. - No pagaré una mierda. Open Subtitles مهما يكن,انت ستدفعين لن ادفع اى شىء لعين
    No pagaré por sexo. Pagaré su renta, idiota. Open Subtitles لا أدفع للجنس أنا أدفع إيجارها, أيها الأحمق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more