"no para mí" - Translation from Spanish to Arabic

    • ليس بالنسبة لي
        
    • ليس لي
        
    • لَيسَ لي
        
    • ليس بالنسبة إلي
        
    • ليس من أجلي
        
    • ليست لي
        
    • ليس بالنسبة إليّ
        
    • ليس بالنسبة ليّ
        
    • ليس كذلك بالنسبة لي
        
    • ليس لأجلي
        
    • ليس بالنسبه لي
        
    • ليست بالنسبه لي
        
    • ليس لى
        
    • وليس بالنسبة لي
        
    • ليسَ بالنِسبَةِ لي
        
    La cafetería no está bien diseñada, por lo menos No para mí. TED لكن مقهى القهوة، ليس مصممًا جيدًا، على الأقل ليس بالنسبة لي.
    No para mí, pero ¿porqué no te sacas tu suéter? Open Subtitles لا، ليس بالنسبة لي. لماذا لا تقلع سترة الخاص بك؟
    ¡No para mí! Puedo estimular las enzimas inhibidas para que se revierta. Open Subtitles ليس بالنسبة لي يمكنني تحفيز الأنزيمات المثبطة إلى إنقلاب
    Vamos a tomar el Martini. - Oh, Martini... Bueno, No para mí. Open Subtitles نحن على وشك تناول الـ " مارتيني " ليس لي
    Por esto es que necesito vuestro compromiso y apoyo, No para mí, sino para un bien mayor. Open Subtitles لهذا أحتاج ترحيبكم ودعمكم ليس لي بل للمصلحة الأشمل
    No para mí solo, no para la riqueza en el mundo, ni para toda la Humanidad. Open Subtitles لَيسَ لي وحدي ليس من أجل كل الثروة في العالم بل لأجل البشرية
    No para mí, adorable duendecillo, No para mí. Open Subtitles ليس بالنسبة لي ، أيتها الصغيرة اللطيفه ، ليس بالنسبة لي.
    No para mí. ¿Qué el infierno tiene me seguiste? Open Subtitles ليس بالنسبة لي ماالذي اوصلتني اليه بحق الجحيم ؟
    - No para mí. Y estoy lejos de estar libre. Open Subtitles ليس بالنسبة لي و أنا بعيدة عن كوني طليقة
    El niño podría ser demasiado viejo al puente ... pero No para mí . Open Subtitles ربما كان الولد كبيرٌ جداً بالنسبة للجسر. ولكن ليس بالنسبة لي.
    No para mí, y ciertamente no para ustedes. Open Subtitles ليس بالنسبة لي وبصراحة ليس بالنسبة لك كذلك
    No para mí, sería como llevar a mi madre al trabajo. Open Subtitles ليس بالنسبة لي. سيكون كإحضارها إلى مكان العمل.
    Pero esa no es vida, al menos No para mí. Open Subtitles ولكن هذا لا يعيش، على الأقل ليس بالنسبة لي.
    No para mí. Me recorto el pelo en forma de corazón también. Open Subtitles ليس لي ، جعلتُ شعر صدري علي شكل قلب ، أيضاً
    Digo, quizás para algunos, pero No para mí. Open Subtitles لقد رأيت صورة لها لم تكن مثيرة اعني, احتمال لبعض الناس لكن ليس لي
    Pero no significó nada, al menos No para mí. Open Subtitles لكنّها لمْ تعنِ شيئاً، ليس لي على الأقل.
    Mi vida... puede ser un problema menor para usted, cardenal, pero No para mí. Open Subtitles حياتي ربما صغائر تافهة بالنسبة لك , لكن ليس لي
    Pero No para mí. Open Subtitles لكن فقط لَيسَ لي.
    - No para mí. Pero es bueno tenerte de vuelta, cariño. Open Subtitles ليس بالنسبة إلي ، لكن من الجيد عودتك ، يقطينة
    Bueno, si, un poco, un poco pero No para mí. Open Subtitles . حسناً أجل ، قليلاً ، قليلاً . لكن ليس من أجلي
    No para mí. Open Subtitles أعني ليست لي ، وانت تعجبني كماانت،ولكن..
    No para mí. Open Subtitles ليس بالنسبة إليّ
    Probablemente su valor haya bajado un poco. No para mí. Open Subtitles ـ ربما قللت من قيمتها قليلاً ـ ليس بالنسبة ليّ
    Quizá para usted pero No para mí. Open Subtitles . ربما بالنسبة لك , لكنه ليس كذلك بالنسبة لي
    * Pero No para mí * Open Subtitles ♪ ولكن ليس لأجلي
    No para mí, amigo. Open Subtitles ليس بالنسبه لي يا صديقي
    No para mí. Open Subtitles ليست بالنسبه لي
    Contemplar a una sola mujer con exclusión de otras... quizás sea para algunos, pero No para mí. Open Subtitles لترغب فى امرأة تستبعد الأخريات لبعض الرجال ، لكن ليس لى
    Es difícil para ti, No para mí. Open Subtitles صعبة بالنسبة لك وليس بالنسبة لي
    No para mí. Open Subtitles ليسَ بالنِسبَةِ لي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more