No podemos dejar que el ego nos impida llegar a nuestra meta. | Open Subtitles | لا يمكننا أن ندع النزعه الذاتيه تحول دون تحقيق هدفنا |
No podemos dejar que nada le suceda al almirante. | Open Subtitles | حسناً, لا يمكننا أن ندع شياءً يحصل للعميد |
Claro que sí, pero No podemos dejar que un hombre así cambie la historia. | Open Subtitles | بالتأكيد أغواني، ولكن لا يمكننا ترك رجل أن يغير التاريخ بتلك البساطة. |
Igual No podemos dejar que nuestra ruta se desvíe por la traición de otros. | Open Subtitles | ومع ذلك، لا يمكن أن ندع دروبنا تنحرف من قِبل خيانة الآخرين |
Lo único que sé es que No podemos dejar que este loco se apodere del país. ¿Cómo quieres hacer esto? | Open Subtitles | الشىء الوحيد المتأكد منه أنه لا يمكننا أن نسمح لهذا الرجل بالتحكم فى هذه البلاد |
No podemos dejar que te vayas hasta que sepamos qué está pasando. | Open Subtitles | لا يمكن أن نسمح لك بالمغادرة حتى نعرف ما يحدث |
Solo hay una manera de salir de esta. No podemos dejar que nos atrapen. | Open Subtitles | هناك طريقة واحدة فقط للهرب من هذا لا يمكننا السماح لهم بالإمساك بنا |
No podemos dejar que Sam muera. | Open Subtitles | لا يمكننا السماح ل (سام) أن يموت لا نستطيع |
No podemos dejar que llegue a la plataforma. | Open Subtitles | الآن ، لا يمكننا السماح له بالوصول الى المنصة |
Oh, bien por ti. No podemos dejar que los hombres de nuestro pasado nos definan. | Open Subtitles | لا نستطيع أن ندع رجالا , من ماضينا يهزموننا |
No podemos dejar que conduzca así. Yo soy responsable. | Open Subtitles | لا يمكننا أن ندع صديقنا يقود بتلك الحالة أنا مسئول قانونيا هنا |
Bueno, No podemos dejar que el miedo controle nuestras vidas, ¿no? | Open Subtitles | لا يمكننا أن ندع الخوف يسيطر على حياتنا، صحيح؟ |
Por supuesto que lo somos. No podemos dejar que esto nos gane, tu lo has dicho... "Tenemos que ser mas listos que aquello a lo que nos enfrentamos". | Open Subtitles | بالطبع نحن كذلك , لا يمكننا أن ندع هذه الخيمة تهزمنا , أنت تقول دائماً أننا أذكى من كل شيء |
Bueno, permíteme que señale lo obvio. No podemos dejar que algo como esto caiga en sus manos. | Open Subtitles | فلنستوضح الأمر، لا يمكننا ترك الأمر يفلت من يدينا |
No sé qué lo que ocurre, pero es grande, y No podemos dejar que se escape la única pista que tenemos. | Open Subtitles | لا أعرف ما يجري .. لكنه أمر كبير و لا يمكننا ترك دليلنا الوحيد يرحل |
No podemos dejar que nada nos distraiga de la prueba de hoy. | Open Subtitles | لا يمكن أن ندع أي شيء يُشتتنا عن إختبار اليوم. |
No podemos dejar que una estúpida ama de casa nos quite 67.000 dólares. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نسمح لربة منزل غبية أن تبتزنا مقابل 67 ألف دولار |
No podemos dejar que la nave caiga en manos enemigas. | Open Subtitles | لا يمكن أن نسمح بسقوط السفينة بأيدي الأعداء |
No podemos dejar que ellos participen. todavía estabaa enferma. | Open Subtitles | ،بالنظر إلى ما يمكن أن يحدث لا يمكننا السماح لهم بالمشاركة ،هذا ما تقرر في الإجتماع الأخير لكنك، بالطبع، مازلتِ مريضة |
No podemos dejar que Cavanaugh se acerque a la verdad. | Open Subtitles | لا يمكننا السماح ل (كافانا)ا بالإقتراب من الحقيقة |
No podemos dejar que robe nuestras mujeres, ¿verdad? | Open Subtitles | لا يمكننا السماح له باختطاف نسائنا، أليس كذلك؟ |
Bien por ti. No podemos dejar que los hombres del pasado nos definan. | Open Subtitles | لا نستطيع أن ندع رجالا , من ماضينا يهزموننا |
No podemos dejar que nuestros enemigos consigan esas ojivas primero. | Open Subtitles | لا يُمكننا أن نسمح لإعدائنا أن يستحوذوا على هذه الرؤوس أولاً |
No podemos dejar que nadie siga pensando que todos somos tontos como tú. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نترك أحداً يظن أننا كلنا حمقى مثلك |
Cariño, No podemos dejar que te victimice así. | Open Subtitles | حبيبتي , لا يمكننا تركه يحتال عليك هكذا. |
¡No podemos dejar que gane esto! | Open Subtitles | إلى محفظتها , نحن فقط لا يمكننا تركها تفوز بهذه |
No podemos dejar que se pudran. Crean olor. Eso preocupa a la gente. | Open Subtitles | لا يمكننا تركهم يتعفنون، فسيخلفون رائحة تجعل الناس بحالة سيئة |
¡No podemos dejar que se queme! | Open Subtitles | لا نستطيع أن نتركها تحترق هكذا |