"no podemos hacer" - Translation from Spanish to Arabic

    • لا يمكننا فعل
        
    • لا نستطيع فعل
        
    • لا يمكننا أن نفعل
        
    • لا نستطيع أن نفعل
        
    • لا يمكننا القيام
        
    • لا يمكننا عمل
        
    • لايمكننا فعل
        
    • لا يمكننا فعله
        
    • لا يمكن أن نفعل
        
    • لا نفعل
        
    • لا نستطيع القيام
        
    • لا نستطيع ان نفعل
        
    • لا نستطيع عمل
        
    • لا يُمكننا فعل
        
    • لانستطيع فعل
        
    No podemos hacer nada. Estamos cortos de dinero. No sé qué quiere. Open Subtitles لا يمكننا فعل شيء، نحن مفلسون لا أعرف ما تريد
    No es bueno y no es justo, pero No podemos hacer nada. Open Subtitles هذا أمر خاطئ وغير عادل ولكن لا يمكننا فعل شيء
    No podemos hacer mucho con la historia a menos que le demos empuje. Open Subtitles لا نستطيع فعل الكثير ما لم نحصل على عصيرٍ كافٍ ؟
    No podemos hacer esto de nuevo. ¿Tu madre está tocando "Physical" con la armónica? Open Subtitles لا يمكننا أن نفعل هذا مجددا هل أمك تعزف فعلا على الناي؟
    Si algunas delegaciones consideran que No podemos hacer esto, entonces retiraré el proyecto de resolución. UN وإذا كانت بعض الوفود تعتقد أننا لا نستطيع أن نفعل ذلك، عندئذٍ سأسحب مشروع القرار.
    No podemos hacer esto si una de nosotras toma ese masaje facial la otra estará resentida tienes razón... lo vale Open Subtitles لا يمكننا القيام بهذا إذا إحدانا قامت بشد الوجه هذا الأخرى سوف تشعر دائما باللإستياء أنتي محقة
    El problema es que No podemos hacer mucho sin pruebas de quién es. Open Subtitles المشكلة هي انه لا يمكننا عمل الكثير بدون اثبات لمن يكون
    ¡Todos somos arrogantes! pero No podemos hacer esto. No podemos dejar morir a un hombre. Open Subtitles جميعنا جشعون وخائفون، لكن لا يمكننا فعل ذلك بهِ، لا يمكننا تركه للموت.
    - Enviadlas a casa a hacer los deberes. - No podemos hacer eso. Open Subtitles ارسالهم الى منازلهم لكي يؤدوا واجباتهم الدراسية لا يمكننا فعل ذلك
    Ahora, No podemos hacer nada al respecto de los votos de culpabilidad que hemos perdido. Open Subtitles لا يمكننا فعل شيء بشأن الأشخاص الذين يصوتون بـ غير مذنب، فقد خسرناهم.
    No podemos hacer esto. No dudará ni cinco minutos en la cárcel. Open Subtitles لا يمكننا فعل هذا لن يصمد 5 دقائق في السجن
    Y la otra cosa que me gustaría decir es que las voces de las niñas y de las mujeres son hermosas, y las tenemos pero No podemos hacer esto solas. TED وهناك شيء آخر أودّ أن أقوله هو أن أصوات الفتيات وأصوات النساء جميلة إنهن هناك ولكن لا يمكننا فعل هذا لوحدنا
    No podemos hacer esto hoy porque los paneles solares son pesados, caros y muy ineficientes. TED لا يمكننا فعل ذلك اليوم لأن شرائح الطاقة الشمسية ثقيلة الوزن، وباهظة الثمن وليست فعالة.
    Pero ya No podemos hacer eso porque tengo que ir a trabajar. Open Subtitles ولكننا لا نستطيع فعل ذلك لأنني يجب أن أذهب للعمل
    Pasara lo que pasara, ya está hecho, No podemos hacer nada para cambiarlo. Open Subtitles أي شيء حدث, قد انتهى لا نستطيع فعل أي شيء لتغييره
    ¡No! ¡No podemos hacer esto! ¡No está bien! Open Subtitles لا ، لا نستطيع ، لا نستطيع فعل هذا ، هذا خطأ
    Las tensiones entre los dos países son tan volátiles que No podemos hacer nada sin ninguna evidencia concreta. Open Subtitles ...إن التوترات بين البلدين متفجرة للغاية لا يمكننا أن نفعل أي شئ دون دليل قوي
    Como líderes No podemos hacer esto solos: necesitamos la cooperación activa de todos los interesados, entre ellos los jóvenes. UN ونحن، كزعماء، لا نستطيع أن نفعل ذلك وحدنا. فسوف نحتاج إلى التعاون النشيط من جميع أصحاب المصلحة، بما فيهم الشبيبة.
    No podemos hacer lo que queramos sin más. Sólo deja todo esto. Open Subtitles لا يمكننا القيام بما نريده ببساطة توقف عن هذا كله
    Estamos tratando de cooperar, pero No podemos hacer nada si no nos dan suficiente tiempo. Open Subtitles إننا نحاول التعاون معك, لكن لا يمكننا عمل أي شئ إذا لم تعطنا الوقت الكافي للعمل
    Pero no puedo hacer nada, No podemos hacer nada, sin un regente. Open Subtitles لكن لايمكنني فعل شيء لايمكننا فعل شيء من دون وصي.
    Sí. Dinos que puedes hacer por nosotros que No podemos hacer nosotros mismos. Open Subtitles أخبرنا ماذا يمكنك أن تفعل لنا ما لا يمكننا فعله لأنفسنا
    Como ya se ha mencionado, en Bosnia y Herzegovina No podemos hacer esto solos. UN وكما ذكرنا من قبل، فإننا في البوسنة والهرسك لا يمكن أن نفعل ذلك وحدنا.
    Porque No podemos hacer lo que mi esposa y yo... Open Subtitles لما لا نفعل ما تعودنا ان نفعله انا وزوجتي
    ¿No puedo enviarles un mensaje y decirles que No podemos hacer el trabajo? Open Subtitles ألا يمكنني فقط مراسلتهم ونقول لهم أننا لا نستطيع القيام بالعمل؟
    No podemos hacer nada para salvarnos ni para salvar a Ia humanidad. Open Subtitles لا نستطيع ان نفعل شيء لحماية انفسنا او الجنس البشري
    La casa es de los cristaleros, así que No podemos hacer mucho. Open Subtitles البيت ملكٌ لصانعي الزجاج, ولهذا لا نستطيع عمل شيء
    Perdón, No podemos hacer nada sin la caja de fusibles, sin los microcontroladores, sin las batería, sin el medidor láser. Open Subtitles آسف ، لا يُمكننا فعل شئ بدون لوحات الفتيل أو وحدات التحكم الصغيرة أو البطاريات أو شريط مقياس الليزر
    No puedo hacer eso No podemos hacer eso Open Subtitles لاأستطيع فعل ذلك لانستطيع فعل ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more