"no queda nada" - Translation from Spanish to Arabic

    • لم يتبقى شيء
        
    • لم يبقى شيء
        
    • لم يبق شيء
        
    • لم يبقَ شيء
        
    • لم يتبق شيء
        
    • ليس هناك شيء
        
    • لا يبقى
        
    • لا يتبقى شيء
        
    • لا يوجد شيء اليسار
        
    • لم يتبقى شئ
        
    • لم يعد هنالك
        
    • ولم يتبقى شيء
        
    • لم يتبقى شيئ
        
    No queda nada de comida. Terminaste todo esta mañana. Open Subtitles لم يتبقى شيء للأكل فقد تناولتَ الطعام كله هذا الصباح
    Ya No queda nada por destruir, así que voy a romper mi ranking. Open Subtitles لم يتبقى شيء لأدمره لذا انا اصنع رقماً قياسياً
    Y no hay nada alrededor de la estatua, del coloso. No queda nada. Open Subtitles ،ولا يوجد شيء حول هذا التمثال هذا العملاق، لم يبقى شيء حوله
    Se podría pensar que ya No queda nada importante que decir. UN وقد يميل الشخص إلى الاعتقاد بأنه لم يبق شيء مهم يقال.
    Escucha, fuimos más lejos de lo que se suponía. No queda nada allá afuera. Open Subtitles أنصتي، ذهبنا أبعد مما تعيَّن علينا، لم يبقَ شيء بالخارج هنا.
    Ya te lo dije, No queda nada de comer. Open Subtitles أنا أعلم، ولكني قلت لك لم يتبق شيء للأكل
    Supongo que No queda nada más que hacer que irnos a casa. Open Subtitles اظن انه ليس هناك شيء لنفعله فقط العودة الى المنزل
    No podemos hablar sobre esto porque No queda nada que decir. Open Subtitles لا يمكننا التحدث عن ذلك لأنه لم يتبقى شيء لنقوله.
    Supongo que No queda nada que hacer excepto celebrar la Navidad mañana, y luego meternos en nuestros trajes de materiales peligrosos y esperar por el apocalipsis. Open Subtitles اعتقد بأنه لم يتبقى شيء لعمله فقط الاحتفال بالكريسماس غدا، ثم نلبس
    No queda nada para comer en la ciudad, por lo que están vertiendo en campo abierto, formación de los mega rebaños. Open Subtitles لم يتبقى شيء للأكل في المدينه لذا هم يتدفقون نحو المناطق المكشوفه، مكونين قطعان ضخمة
    El dolor se come el alma... hasta que No queda nada del coraje de un hombre o su dignidad. Open Subtitles الألم يأكل إلى الروح إلى أن لم يتبقى شيء من شجاعة الرجل أو كرامته.
    Si No queda nada por hacer, me gustaría verla. Open Subtitles إذا لم يتبقى شيء لنفعله، سأرغب في رؤيتها
    Aquí ya No queda nada para ella. Open Subtitles لم يتبقى شيء لها هنا بعد.
    Como que No queda nada más que el hueso de un melocotón, ¿sabes? Open Subtitles لم يبقى شيء منها, مثل بذرة الخوخ, أنتِ تعلمين
    Pero ahora, como ves, No queda nada. Open Subtitles ولكن كما ترى لم يبقى شيء.
    No queda nada excepto las formalidades. Open Subtitles لم يبقى شيء سوى الشكليات
    Sabes que No queda nada entre nosotros, Nick. Open Subtitles أنت تعرف أنه لم يبق شيء بيننا يا نيك
    Necesitan agua. No queda nada en sus cuencas. Open Subtitles يحتاجون إلى الماء، لم يبقَ شيء في أوعيتهم مستقبلة ماء المطر.
    Mientras camino por el valle de la sombra de la muerte, miro mi vida y veo que No queda nada. Open Subtitles بينما أسير في وادي ظلال الموت ألقي نظرة على حياتي و أدرك أنه لم يتبق شيء
    Vamos a seguir adelante hasta que estemos seguros de que No queda nada. Open Subtitles وسنظل نعمل حتي نتأكد أن ليس هناك شيء باقي
    Ellos se alojan en tus entrañas y te corroen hasta que No queda nada, Open Subtitles بل تبقى في صدرك وتتآكل بداخلك إلى أن لا يبقى أي شيء
    Entonces, cuando se van los campamentos madereros, No queda nada. TED لذا، عندما تنتقل معسكرات قطع الأخشاب، لا يتبقى شيء.
    No queda nada original en el mundo, Adam. Open Subtitles لا يوجد شيء اليسار الأصلي في العالم، وآدم.
    Y si no apareces entonces sabré que No queda nada que decir. Open Subtitles .. واذا لم تاتي بعدها سأفهم بأنه لم يتبقى شئ للتكلم فيه
    No queda nada para que hablemos. Open Subtitles لم يعد هنالك شيء بيننا لنتحدث بشأنه لقد أعطيتك الملف
    Carlo de'Medici robó 500.000 florines. No queda nada. Open Subtitles كارلو دي ميشي سرق 500,000 قطعة ولم يتبقى شيء
    No queda nada de Angela que salvar. Open Subtitles لم يتبقى شيئ من أنجيلا لإنقاده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more