"no sé lo que" - Translation from Spanish to Arabic

    • لا أعرف ما
        
    • لا أعرف ماذا
        
    • لا أعلم ماذا
        
    • لا أعلم ما
        
    • لا أدري ما
        
    • لا اعرف ماذا
        
    • لا أدري ماذا
        
    • لا اعلم ماذا
        
    • لا اعلم ما
        
    • لا أعرف مالذي
        
    • لا أعلم مالذي
        
    • لا اعرف ما الذي
        
    • أنا لا أَعْرفُ ما
        
    • لا أعلم بما
        
    • انا لا اعرف ما
        
    Yo sé lo que es, pero en realidad No sé lo que significa. TED وأنا أعلم ما هي ولكن لا أعرف ما تعنيه في الواقع.
    David, No sé lo que es o de dónde viene, pero lo he visto y voy a luchar contra ello. Open Subtitles ديفيد، وأنا لا أعرف ما هو عليه أو من أين يأتي، ولكن رأيت ذلك وأنا ستعمل محاربته.
    Entonces, este tipejo estaba hablando con la Fiscalía. No sé lo que les dijo, pero bueno, ya terminó de hablar. Open Subtitles كان هذا الرجل يتحدّث إلى المدّعي العام لا أعرف ماذا قال لهم، ولكن قد إنتهى من الكلام
    Mira, Mike No sé lo que tus amigos te estén diciendo pero tienes que decidirlo por ti solo. Open Subtitles اسمعني يا مايك، لا أعلم ماذا يقولون أصدقاؤك لك. ولكن عليك ان تتخذ القرار لنفسك.
    Bien, les diré algo: la mayoría de los días todavía siento que a menudo No sé lo que hago. TED حسناً، دعوني أخبركم بشيء: معظم الأيام، ما زلت أشعر أنني غالباً لا أعلم ما أقوم به.
    No sé lo que harán finalmente Uds., pero sé lo que harán ellos. Open Subtitles لا أدري ما ستفعلونه في النهاية، ولكنني أعلم ما سيفعلونه هم
    No sé lo que quieres, Wyatt. Este arreglo me parece la mar de bueno. Open Subtitles لا أعرف ما الذي تريده وايت هذه الترتيبات تبدو رائعة بالنسبة لي
    - No sé lo que pasó. Puse mis manos sobre él. Eso es todo. Open Subtitles لا أعرف ما حصل , وضعت يدي عليه فقط هذا ما حصل
    No sé lo que estás tramando, pero me llevaré a mi hijo. Open Subtitles لا أعرف ما تظنين نفسك فاعلة سآخذ ابني و أرحل
    Puede decir que es un maldito imbécil espástico inútil de mierda pero si eso no es dedicación, No sé lo que es. Open Subtitles تستطيع أن تقول أنهُ طائش عديم الفائدة لكن إن كان ذلك ليس إخلاص للعمل لا أعرف ما قد يكون
    No sé lo que quieres, Piper, pero definitivamente no es la verdad. Open Subtitles لا أعرف ماذا تريدين , بايبر, لكن قطعا ليس الحقيقة.
    No crean que No sé lo que están haciendo aquí con esas niñas. Open Subtitles لا تعتقدوا أني لا أعرف ماذا تفعلون هنا مع أولئك الفتيات
    No sé lo que ingirió pero mi suposición es que era un barbitúrico de inicio rápido y de acción corta. Open Subtitles لا أعرف ماذا ابتلع، لكني أخمّن أنه مهدّيء قصير الأمد، ذو مفعولٍ فوريّ، جائز أن يكون عصبيًّا.
    Escucha, Charlie, No sé lo que está pasando entre tú y Tanya. Open Subtitles أسمع , تشارلي, لا أعلم ماذا يحدث بينك وبين تانيا
    No sé lo que pensé. Sólo sabía que ella no quería que supieras. Open Subtitles لا أعلم ماذا ظننت، علِمت وحسب أنّها لم تريدك أن تعرفي.
    No sé lo que ha dicho pero no tiene derecho a decir nada. Open Subtitles لا أعلم ما الذي قلته لكن ليس لديك الحق في هذا
    Escucha, no soy asesor matrimonial y No sé lo que va a pasar. Open Subtitles اسمعي، أنا لست مستشار زواج لا أعلم ما الذي يحدث بينكما
    - No sé lo que vi o cómo hiciste eso. ¿Qué sucede? Open Subtitles لا أدري ما رأيته، ولا كيفية قيامك بهذا ما الخطب؟
    - Entonces ya No sé lo que hago. - Yo sí lo sé, Paula. Open Subtitles اذن, انا لا اعرف ماذا يمكننى فعله اكثر انا اعرف يا بولا
    Mira, No sé lo que oíste o con quien hablaste, pero no soy policía. Open Subtitles ،اصغِ، لا أدري ماذا سمعت أو مع من تحدّثت لكنّي لست بشرطيّ
    No tengo gente con quien hablar. No sé lo que quieres que diga. Open Subtitles انا ليس لدى احدا لاتكلم معه ولذا لا اعلم ماذا اقول
    No sé lo que quieres, pero puedo conseguirlo con un mínimo revuelo. Open Subtitles لا اعلم ما تريدين و لكن اعرف ما ساقدمه لكي
    Mira, No sé lo que usted piensa que somos, pero sólo para estar perfectamente claro, no somos una pareja. Open Subtitles حقا ؟ ,انظر , لا أعرف مالذي تعتقدنا لكن حتى اكون واضحه تماما .نحن لسنا مرتبطان
    No sé lo que está sucediendo entre ustedes dos, pero si te gustaría hablar de ello, pondré mi sombrero de terapeuta. Open Subtitles لا أعلم مالذي يجري بينكما، و لكن إن أردت التحدث عن هذا الأمر، فإن بإمكاني لبس قبعة المستشار النفسي
    Bueno, No sé lo que habrás oído sobre las chicas americanas, ¡Pero no andamos saltando en la cama de algún tipo que recién hemos conocido! Open Subtitles معاشرة قف قف , لا , لا ليس الان انا لا اعرف ما الذي سمعته عن الفتيات الامريكيات ولكنا لا نقفز
    No sé lo que te dijo, pero los agentes éticos no existen. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ ما قالَ لكن هناك لا مثل هذا الشيءِ كوكيل أخلاقي.
    No sé lo que pensaba, pero lo llevaba en el corazón. Open Subtitles حسناً , لا أعلم بما في عقلها ولكنه كان في قلبها
    Si eso no es asunto de Freud, No sé lo que es. Open Subtitles فهذا الامر ليس جيد انا لا اعرف ما هو اساسا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more