Por otro, no sabemos cómo acomodar esa idea a nuestra visión científica del mundo. | TED | ومن ناحية أخرى، نحن لا نعرف كيف نحتويه في رؤيتنا العلمية للعالم. |
! ¡No sabemos cómo escribir esta mierda! ¡No es lo que hacemos! | Open Subtitles | نحن لا نعرف كيف نكتب هذا , هذا ليس عملنا |
Pues, la verdad, no sabemos cómo lograr esto. | TED | حسنا في الواقع لا نعرف كيف تمكنوا من هذا |
Los corales se están enfermando en todo el mundo a un ritmo alarmante, y realmente no sabemos cómo ni por qué. | TED | الشعب المرجانية تصاب بالمرض في كل أنحاء العالم بشكل مثير للقلق ونحن حقاً لا نعلم كيف أو لماذا. |
Lo que es más perturbador, es que no sabemos cómo salió de su habitación. | Open Subtitles | ما يزعجنا أكثر , هو أنّنا لا نعلم كيف خرجت من غرفتها |
Dado que no sabemos cómo lo hacen nuestros cerebros no estamos en la posición, hasta ahora, de construir una máquina consciente. | TED | لكن بما أننا لا نعرف كيف تقوم أدمغتنا بذلك، نحن- حالياً- لسنا بمستوى يخولنا أن نصنع آلة واعية |
no sabemos cómo se formó, pero pudo ser parte del proceso de origen de su propio sistema solar. | TED | إذن لا نعرف كيف تَشكّل هذا، لكن ربما يكون ذلك جزء من عملية تكوينه في نظامه الشمسي الأصلي. |
Creemos que están involucrados, pero no sabemos cómo. | Open Subtitles | ،نشعر بأنهم لهم يداً في السرقة .ولكن لا نعرف كيف |
Merecen saber que no sabemos cómo terminó en el desierto. | Open Subtitles | يستحقون معرفة اننا لا نعرف كيف إنتهى به الامر في الصحراء |
El piensa que no sabemos cómo celebrar un nacimiento, ¿no? | Open Subtitles | أكان يعتقد بأنّنا لا نعرف كيف نحتفل بالولادة، أليس كذلك؟ |
Pero a ti no te gusta lo que nos gusta a nosotros y no sabemos cómo hablar de las cosas de las que quieres hablar. | Open Subtitles | لكنك لم تحب الأشياء التي نحبها و لا نعرف كيف نتحدث عن الأمور التي تحبها أنت |
no sabemos cómo era, no sabemos su nombre. | Open Subtitles | نحن لا نعرف كيف يبدو مظهرها نحن لا نعرف اسمها |
La verdad es que a veces no sabemos cómo reaccionarán los chicos a los remedios. | Open Subtitles | الحقيقة هي , إننا في الأحيان لا نعرف كيف يتفاعل الشباب مع هذه الأدوية |
Mire, lo siento pero no sabemos la causa así que no sabemos cómo tratarlo. | Open Subtitles | انظر, أناآسف, لكننالانعرفسبب هذا , لذا لا نعرف كيف نعالجه |
no sabemos cómo encarará la opinión pública internacional la solución que se trata de imponer. | UN | وإننا لا نعلم كيف سيقف الرأي العام العالمي في وجه الحل الذي يحاول البعض فرضه. |
WG: no sabemos cómo comunicarnos, PV: Vivan juntos... WG: Ámense unos a otros. | TED | وينونا: لا نعلم كيف نتواصل-- بريا: نعيش معاً وينونا: ونحب بعضنا. |
Y si algo hemos aprendido sobre las quemaduras, es que no sabemos cómo tratarlas. | TED | ولو كان هناك شيء يجب أن تعلموه عن الحرق فهو أننا لا نعلم كيف نعالجه |
no sabemos cómo se las arreglan para trasladar a sus soldados, porque no tienen aeroplanos. No obstante, sabemos que se las arreglan. | UN | ونحن لا نعرف كيفية تمكنهم من تحريك جنودهم لأنهم لا يملكون ظائرات، بيد أننا نعلم أنهم تمكنوا من ذلك. |
Entonces ¿asesinaron a la víctima, aún no sabemos cómo luego la congelaron y sacudieron hasta que se le cayeron los huesos? | Open Subtitles | اذا الضحية قتلت ولا نعرف كيف بعد ثم جمدت و اهتزت حتى تكسر الهيكل العظمي؟ لم يكن اهتزاز |
Pero no sabemos cómo hacer un libro. | Open Subtitles | لَكنَّنا لا نَعْرفُ كَيفَ نَجْعلُ الـ كتاب |
Está bien, no sabemos cómo. | Open Subtitles | حسنًا، لا تعلم الطريقة |
Es parecido a una sonda. La verdad es que no sabemos cómo llamarla. | Open Subtitles | لا ، انه مثل المسبار ونحن في الواقع لا نعرف ماذا نسميه |
Todavía no sabemos cómo está relacionado Tom Wittman con Don Sanderson. | Open Subtitles | نحن مازلنا لا نعرف مدى ارتباط توم ويتمان بـدونالد ساندرسن |
no sabemos cómo llegó aquí, pero estamos cuidando de ella. | Open Subtitles | نحنُ لا نعرف كيف وصلتْ إلى هنا لكننا نرعاها |
Pero no sabemos cómo. Y solo sabemos vagamente cuándo. | Open Subtitles | لكننا نجهل كيف تحطّم، بل إننا بالكاد نعرف متى. |